Владимир Павлов - 12 анаграмм из романа 12 стульев
Еще более побледнев, он вытаращил глаза и в смятении подумал: «Этого не может быть!..»
Михаил Булгаков "Мастер и Маргарита"
Перед работой над этой статьёй-исследованием набрал в поисковике следующие темы:
«анаграммы в романе «12 стульев», «анаграммы у Ильи Ильфа». Ничего интересно интернет мне не выдал.
Напомню, что автор этих строк уже знакомил читателей портала Проза.ру со своей находкой
в романе «Двенадцать стульев»: фамилия одного из главных героев
отца Фёдора Востриков читается анаграммно – скит воров.
Подробнее об этом можно познакомиться здесь:
https://proza.ru/2019/06/25/1116
Анаграмма №1
Востриков – скит воров
Продолжим исследовать тему «Анаграммы в романе Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев»,
открывать тайны слов, улыбаться и задумываться над смыслами,
которые авторы, ВОЛЬНО или НЕВОЛЬНО, вложили в них.
***
Анаграмма №2
Что нам известно о мадам Грицацуевой?
Обратимся хотя бы к Википедии и приведём фрагменты из неё:
«Мадам Грицацуева – один из второстепенных персонажей романа «Двенадцать стульев».
Образ Грицацуевой стал нарицательным, а фраза Бендера о ней:
«Знойная женщина – мечта поэта» – крылатой.
Фамилия Грицацуева авторами выбрана «говорящей», что относится к именам-характеристикам
и использовано для достижения комизма.
Лидия Яновская сравнивала образ Грицацуевой с образом Коробочки
из повести «Похождения Чичикова» Михаила Булгакова».
Скажем прямо – не густо.
Роману уже скоро 100 лет, а фамилия Грицацуева не расшифрована.
Предлагаю анаграммно её расшифровать:
Грицацуева – у вериг цаца
Здорово?!
Конечно!
Здесь авторы или автор виртуозно связали воедино и обыгрывают слова:
вериги – оковы или узы, в переносном смысле - узы Гименея/узы брака
и
цаца – тот человек, кто важничает, требует к себе слишком большого внимания,
кто доставляет много хлопот и забот.
Один из главных героев романа Остап Бендер не желал себе ни вериг/уз, ни цац,
не был он и поэтом, а по сему – артистично скрылся от «знойной женщины».
***
Анаграмма №3
Безенчук – гробовых дел мастер встречает читателей на первых страницах романа.
Анаграммное прочтение:
Безенчук – не без куч
Комментарии полагаю излишни.
***
Анаграмма №4
Инженер Брунс
Анаграммное прочтение напомнило мне почему-то анаграммное прочтение
фамилии мадам Поласухер из повести Михаила Булгакова «Собачье сердце»:
Брунс – Б. срун
Буква «Б.» здесь в значении «большой» или – какая интерпретация вам по вкусу…
***
Анаграмма №5
Это, пожалуй, самая загадочная и неожиданная авторская анаграмма.
Театр Колумба – отдельная глава посвящена ему в романе.
Почему театр получили имя знаменитого морехода, первооткрывателя Христофора Колумба.
Возможно, нам поможет ответить на это вопрос анаграммное прочтение:
Колумба – Коба мул
В данном случае авторы или автор проявили большую смелость и очень рисковали:
Коба – самый известный псевдоним Иосифа Сталина
и
мул – домашнее животное, помесь осла с кобылой.
И ещё одна параллель: Христофор был одним из первооткрывателей в географии,
Иосиф был одним из первооткрывателей в строительстве государства нового типа.
Да, имена Христофор и Иосиф связаны (узы!) напрямую с Богом.
Интересно, что театр в тексте всегда присутствует именно как "театр Колумба",
а, например, не как "театр "Колумб".
***
Анаграмма №6
«Ливадия» - я и давил
Меблированные комнаты, в матрацах которых
иногда присутствуют доисторические животные.
***
Анаграмма №7
Авессалом – Ева с салом или вола массе
Авессалом Изнурёнков персонаж романа.
***
Анаграмма №8
«Картонажник» - на каторжник
Клуб в Васюках, в котором выступал гроссмейстер О. Бендер.
***
Анаграмма №9
Треухов – ... рот
Инженер персонаж романа.
На месте многоточия присутствует ненормативное слово.
***
Анаграмма №10
Вогопаса – а сапогов
Мастерская в романе.
***
Анаграмма №11
«Плот» – толп
Трактир в романе.
***
Анаграмма №12
Бендер – не бред
Остап Бендер - один из главных героев романа.
Правильность текста заверили:
тов. Галкин, Палкин, Малкин, Чалкин и Залкинд.
И напоследок.
Как указано в начале статьи в интернете не нашлось статей анализирующих наличие анаграмм
в творчестве Ильи Ильфа и Евгения Петрова.
По-видимому, данная статья, на сегодня (новые открытия нас ещё ждут!), самое полное исследование
по теме «Анаграммы в романе Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев».
В 2013 году литературный мир был взбудоражен книгой исследовательницы
Ирины Амлински "12 стульев от Михаила Булгакова" (Берлин, 2013).
В ней автор убедительно доказывала, что знаменитый роман написан не литературным тандемом
Ильи Ильфа и Евгения Петрова, а их хорошим знакомцем, по совместной работе в газете «Гудок»
писателем Михаилом Булгаковым. Более подробно вы можете познакомиться
с этой версией в интернете, в книге, в развернувшейся вокруг неё полемике.
Кто-то поддержал версию Ирины Амлински, кто-то выступил против неё.
Анаграммы, палиндромы и другие приёмы комбинаторной литературы виртуозно использовал
в своих произведениях писатель Михаил Булгаков
(исследования литературоведов Владимира Павлова, д.ф.н. Евгения Яблокова).
Нахождение разнообразных примеров использования этих приёмов
в романе «Двенадцать стульев» играет в поддержку версии Ирины Амлински.
Владимир Павлов
Великие Луки
04.06.2021
Свидетельство о публикации №121060407610