Эмили Дикинсон. 955. The Hollows round His eager

На дне его запавших глаз,
Ясней чем в письменах,
Видна та мука, что от нас
Была утаена.
Подобным судьбам нет числа,
И если б горьких строк
На лица боль не нанесла,
Никто б им не помог.


The Hollows round His eager Eyes
Were Pages where to read
Pathetic Histories — although
Himself had not complained.
Biography to All who passed
Of Unobtrusive Pain
Except for the italic Face
Endured, unhelped — unknown.

Последние строки:
Biography - близко по смыслу к судьбе,
italic Face - испещрённое морщинами лицо
Unobtrusive - незаметный, скрытый

Такова судьба всех, кто скрывает свою боль -
если бы не их испещрённые морщинами лица,
оставаться неизвестными, лишёнными помощи.


Рецензии
Бугага ))) «Она стояла, она бледнела, смотрели все, она сомлела…»
Нет, я понимаю, что оригинал ровно такой же, но всё равно дурацкий стих, хоть по-русски, хоть по-английски. Ты хотя бы понял, про что там. )

Лягушь   04.06.2021 21:43     Заявить о нарушении