Раздвоение

                Раздвоение     ©                Поэту NN
               
…А что насчет того, где выйдет приземлиться,
земля везде тверда; рекомендую США.
              Иосиф Бродский, нобелевский лауреат

Двойное гражданство… нелепость какая! –
Звучит как измена гнездовью души:
Как будто ухмылке судьбы потакая,
В предательстве ищешь себе барыши.

Знавал я поэта, чьи русские корни
Остались в далёкой сибирской земле;
Теперь он – слуга иностранный, покорно
Принявший крещенье при новом орле;

Исчезли в стихах его прежние ноты,
Где русскость звучала; на новый манер –
Не мёдом, а патокой полнятся соты
На пасеках тех, где командует сэр.

Двойное гражданство – как то двоежёнство:
Любовь на два фронта – подлог, суррогат…
Прости, имярек, но считаю пижонством
Вот так расчленять старорусский уклад…

          31 декабря 2009 года


Рецензии
Здравствуйте, Анатолий!
"Раздвоение"...и емкое название стихотворения, и веское состояние души.
Биографию Бродского Вы предположу знаете лучше меня, но все же, с Вами соглашусь, что "любовь на два фронта" - это не любовь вовсе, а мука, если не измены, то отсутствия возможности воспеть истину (любовь - есть истина, для любящего).
Двойное гражданство имеет право быть: бизнес и ему подобное, связанное с извлечением прибыли. Но все же Бротского я бы не осудил, исходя из всей сложности его положения в стране...я думаю Вы тоже.
Без отношения к стихотворению, просто высказывая тему, личного переживания, скажу:
Как бы родная судьбина не била,
Родину выбрал не я.
Родина - это великая сила,
И без нее мне жизнь не мила.

Спасибо, если прочитаете.

Роман Барилов   10.06.2021 19:37     Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.