Лина Костенко. Немного в драме человека действ...
Немного в драме человека действ:
есть детство, юность, молодость и старость.
Хоть плачь, хоть радуйся. Неси свой крест.
Иное всё, что, в общем-то, осталось.
Наступит время - всё пойдёт в архив.
Судьбы обломки вынесет на сушу.
Жизнь - искупление грехов чужих,
Жизнь - это очищение от них,
что, как репей, когтями впились в душу.
Кричи, моли - эпоха та глуха.
К отцовским сын-поэт припал штиблетам.
Подсказывает злой суфлёр: ха-ха!
Но я не Мефистофель - не до смеха.
Перевод с украинского Владислава Бусова
* * *
У драмі людській небагато дій:
дитинство, юність, молодість і старість.
Роби що хоч, ридай або радій.
Неси свій хрест. Все інше - позосталість.
Настане час - і піде все в архів.
Уламки долі винесе на сушу.
Життя - спокута не своїх гріхів.
Життя - це оббирання з реп'яхів,
що пазурами уп'ялися в душу.
Кричи, благай - епоха та глуха.
Поет припав до папиних пантофель.
Страшний суфлер підказує: ха-ха!
Мені не смішно. Я ж не Мефістофель.
Лина Костенко
Свидетельство о публикации №121060102510