Герман Лёнс. Король. с немецого

Der Koenig

Das war der junge Koenig,
Der Koenig ohne Land,
Der stand auf brauner Haide,
Sein Speer, der stak im Sand.

Da kam die Allerschoenste,
Sie trug ihr Herz in der Hand,
Sie sah den jungen Koenig,
Den Koenig ohne Land.

Was stehst du hier zu warten,
Du Koenig ohne Land,
Hast ja zwei starke Arme,
Dein Speer, der steckt im Sand.

Das blanke Eisen blitzte,
Der Himmel stand in Brand,
Sein war die Allerschoenste,
Sein war das ganze Land.

Король был очень молод,
Страной владеть не мог,
На пустоши стоял он,
Воткнув копьё в песок.

Потом пришла девица,
Красотка - самый сок.
Глядит, король, который
Страной владеть не мог.

"Чего стоишь и ждёшь ты?
Владенье, где твоё?
Ты пару рук имеешь,
С тобой твоё копьё!"

Железо засверкало,
И небо всё в огне.
Женой красотка стала,
И он король в стране.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →