К солнечным воротам! Авт. перевод с итальянского

Я душу хранила
Знай невинной и чистой.
Но никогда не любили
Мы друг друга с тобой.

И совсем не искала
Здесь дороги я лёгкой.
Но к тебе приходила я
Дорожкой прямой.

Но сейчас ощущаю
Твоё тело родное.
И тебя лишь прошу я
Пойти рядом со мной.

К тем воротам,где солнце,
Там,где волны искрятся
Со своей большой мечтою
Приходила я с тобой.
В темноте я мечтала,
О руке твоей лёгкой,
Та,что двери открывала
Там,где пахнет всё весной!

К тем воротам,где солнце,
Там,где волны искрятся
Со своей большой мечтою
Приходила я с тобой,
Приходила я с тобой,
Приходила я с тобой...

Ты скажи что случилось?
Может всё изменилось?
Ты искать сказал дом,
Чтобы вместе жить в нём!

Будет в нём большой садик,
Что висит в небесах.
И у сотен здесь деток
Любовь будет в глазах!

И сейчас мои мысли
Все в жизнь воплотились!
И в моей новой жизни
Улетаю с тобой...

К тем воротам,где солнце,
Там,где волны искрятся
Со своей большой мечтою
Приходила я с тобой.
В темноте я мечтала,
О руке твоей лёгкой,
Та,что двери открывала
Там,где пахнет всё весной!(2 раза)

К тем воротам,где солнце,
Там,где волны искрятся
Со своей большой мечтою
Приходила я с тобой,
Приходила я с тобой,
Приходила я с тобой...
Только с тобой!

Это мой авторизованый перевод известной Итальянской песни певицы Gigliola Cinquetti с названием "Alle porte del sole".Я постарался в точности передать текст песни.Рад буду вашим откликам!



 


Рецензии