Перевод n-buna Orangestar - Star Night Snow

Оригинал: n-buna ; Orangestar feat. Hatsune Miku // ;;;; -  Star Night Snow // ;;;;;;;;;
Перевод: Elli (ElliMarshmallow)
Размещение на сторонних ресурсах и использование без моего письменного согласия запрещено

Опять зима стучит в моё окно.
Смотри, вот и старше мир на год.
На ладонях вмиг собираются снежинки,
Ну а голос мой дрожит, ах!

Звёзды во тьме ночной,
Я иду с поникшей головой.
Слёзы всё текут, но когда-нибудь
Я улыбнусь… Улыбнусь.

Звёздный свет сцену эту залил,
И свет софитов нам заменил.
Пар дыхания и сердца стук -
Живым прекрасно быть, мой друг!

Наша память – как звёзды вдали,
И пока свет, похожий на чудо,
Не сможет достигнуть Земли,
О любви петь я буду!

Нежны мои переживания,
Прости, их не облачить в слова.
У звёзд в час ночной
Я остаться навсегда собой
Хочу попросить.

Эй, по свежему снежку мне приятно гулять,
Ведь всё сверкает так красиво!
Улыбнись скорей, веселей!

Белый снег застилает весь мир.
Сколько б лет ни промчалось мимо,
Момент нужный не настаёт,
И не могу я сдержать слёз.

Пусть снежинки, как в танце, кружат,
Знакомый мир стал гораздо красивей,
Но губы немного дрожат –
Холод невыносимый!

Город в звёздных огнях
И звон мелодии в тёмных небесах.
Раз ещё живу, то для всех вокруг
Я улыбнусь… Улыбнусь…

К бесконечным ночным небесам
Я глаза снова поднимаю.
Наверно, этот момент я не забуду никогда.

Полной грудью скорее вздохни
И жизни полноту тотчас ощутишь.
Воспоминанья об этом храня,
Грустить не будем мы ни дня.

Звёздный свет сцену эту залил,
И свет софитов нам заменил.
Пар дыхания и сердца стук -
Живым прекрасно быть, мой друг!

Наша память – как звёзды вдали,
И пока свет, похожий на чудо,
Не сможет достигнуть Земли,
О любви петь я буду!


Рецензии