Георг Гейм. Ревность

     (Перевод с немецкого)

Подобен путь размытой полосе.
Дома повдоль – как белая стена.
Сменяет солнце тусклая луна...
И чу́жды, равнодушны лица все:

Бумажным неисписанным листам
Они сродни. За ними – силуэт,
Укутанный в изящный синий плед –
Мелькает, возникая тут и там.

Он ревность за спиной несёт. Она –
Старуха в остроносых сапогах –
Большим шипом сверли́т в его мозгах,
Вонзая шпоры в тело скакуна.

------------------------------
Оригинал:

Georg Heym (*30. Oktober 1887, Zelena Gora, Polen – †16. Januar 1912, Berlin)

Die Strasse wird zu einem breiten Strich.
Die Häuser weiss wie eine Wand.
Die Sonne wird ein Mond. Und unbekannt,
Gleichgültig, fremd, ein jedes Angesicht.
Sie sehen aus wie Blätter von Papier,
Weiss, unbeschrieben. Aber hinten winkt
Ein schlankes blaues Kleid, das fern versinkt
Und wieder auftaucht, und sich fern verliert.

Auf seinem Nacken sitzt die Eifersucht.
Ein altes Weib, gestiefelt. Einen Dorn
Bohrt in das Hirn sie ihm, und haut den Sporn
In ihres Reittiers weicher Flanken Bucht.

1910

-------------------------------

Иллюстрация: Эдвард Мунк "Ревность" (норвеж. Sjalusi) 1895

-----------------------------------

Подстрочник:

Улица становиться широкой полосой.
Дома становятся белыми как стена.
Солнце становится луной. И неизвестно,
Равнодушно, чуждо – каждое лицо.

Они (лица) выглядят как листы бумаги –
Белые, неисписанные. Но за ними машет(маячит)
Стройное синее платье, что утопает вдали
И снова всплывает и опять теряется вдали.

На его затылке сидит ревность.
Старая баба, обутая в сапоги. Шипом
Сверлит ему мозг и вонзает шпоры
В мягкие бока своего скакуна.


Рецензии
Галина,-- моё восхищение! Перевести так образно это стихотворение Гейма! Супер! Я его много раз читала. Но переводить не рискнула. Но каков образ ревности?!! Просто, подкожно чувствуешь его..Да.. эта болезнь, точно, буравит и разрушает мозг и суть человека..
Поздравляю с этой работой! Спасибо!

С уважением!

Валентина Траутвайн-Сердюк   27.05.2021 22:32     Заявить о нарушении
Валентина, ценю Ваше мнение, спасибо!
Меня тоже очень впечатлили эти образные строки Гейма, сильные сравнения.
Действительно, чувства ревности могут быть мучительны, и автор это очень своеобразно передал, Вы правы.
Всего наилучшего!

Галина Косинцева Генш   27.05.2021 22:45   Заявить о нарушении