Золота жаль -Из Р. Фроста, вольный перевод
Листик из почки цветком прорастает.
Но через час изменяется цвет,
Лист распрямился – в нём нежности нет.
День так велик, а рассвет слишком мал –
Луч золотистый блеснул и пропал.
Канули счастья крупицы в печаль...
Жаль мимолётного. Золота жаль.
Nothing Gold Can Stay
Robert Frost
Nature’s first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leaf’s a flower;
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes down to day.
Nothing gold can stay.
Свидетельство о публикации №121052603404
Так ии4сть) спасибо, что познакомила!
Анна Евгеньевна Васильева 02.06.2021 20:00 Заявить о нарушении