Перевод Aya Hirano - God knows

Оригинал: Aya Hirano - God knows...
Перевод: Elli (ElliMarshmallow)
Размещение на сторонних ресурсах и использование без моего письменного согласия запрещено

Жадно душа меня влечёт к тебе одному,
И ничего поделать с этим не могу!
Но на двоих не разделить страданья, увы,
Ведь навсегда ты сердце ото всех закрыл!

Лгать себе о чувствах больше не собираюсь,
Но каждый раз с тоской
Смотрю на силуэт одинокий твой…

Помчусь я следом за тобою, одолев преграды!
Даже когда тонет мир в кромешном мраке,
Светишь вдали ты путеводной звездой!

Но если вдруг невыносимым станет твоё бремя,
То проложу сквозь пространство я и время
Свой путь, спеша к тебе навстречу…
Нас благословит Бог.

Чувства свои пылающей пустила стрелой,
Но преградил ей путь разлуки ветер злой!
Пусть не найду я повода увидеться вновь,
Только опять покоя не даёт любовь!

Но когда мечты свои представлю я в красках,
Наверняка смогу
В душе своей развеять навек тоску!

Не стоит лгать так неприкрыто, это несерьёзно!
Взгляд твой ответы мне даст на все вопросы,
Смело я любой исход возможный приму!

Пусть новый день пока в тумане, станем мы сильнее
И, может быть, изменить судьбу сумеем,
Чтобы мечту свою исполнить…
Всё знает один Бог.

Сейчас ты прямо здесь…
Сейчас ты прямо здесь…
Сейчас я прямо здесь,
И больше никого
Вокруг уже не отыскать.

Мы призрачной мечтой…
Мы призрачной мечтой…
Всё грезили с тобой,
И раны прошлых лет
На нас оставили след!

А значит…
Помчусь я…
Следом за тобою, одолев преграды!
Даже когда тонет мир в кромешном мраке,
Светишь вдали ты путеводной звездой!

Но если вдруг невыносимым станет твоё бремя,
То проложу сквозь пространство я и время
Свой путь, спеша к тебе навстречу…
Нас благословит Бог.


Рецензии