Е. Енжамбеман - перенос
Памяти рукодельницы Тани Юхименко
Енжамбеман -
не кофеман;
Есть перенос французских стран.
Он продолжал движенье строк.
Енжамбеман - дал нам урок.
"Енжамбеман (французское enjambement от enjamber - перешагнуть, произносится:"анжабеман"). Смотри: перенос".
"Перенос в стихе, Енжамбеман (французское tnjambement - перенос), - перенесение окончания законченного по смыслу грамматического предложения из одной стихотворной строки в другую, следующую за ней. Например, перенос из строки в строку и из строфы в строфу у А. С. Пушкина:
"...Летит, летит; зглянуть назад
Не смеет; мигом обежала
Куртины, мостики, лужок;
Аллею к озеру, лесок,
Кусты, сирень переломала,
По цветникам летя к ручью,
И, задыхаясь, на скамью
XXXIX
Упала..."
(А. С. Пушкин. Евгений Онегин)..
Краткий словарь литературоведческих терминов.Редактор, проф. Л. И. Тимофеев. Москва. Учпедгиз. 1952. С. 39. 89, 90.
Вышивка в классе воспитателей Марии Юхименко и Агриппины Правдзивой.
Свидетельство о публикации №121052406301