Вольный перевод стихотворения Гёте

Гёте был философом и мыслителем – известный факт. Но не только Фауст является ярким тому подтверждением. У Гёте что не возьми, так непременно какую-нибудь глубокую мысль найти можно. Взять, к примеру, это небольшое стихотворение о дубе:

Вскинул посреди зеркальной глади
свои царственные ветви дуб,
а на них листвы зелёной пряди
обрамляют княжескую глубь.
Взгляд скользит по кроне вниз к земле –
небо видит в водном отражении.
Чтоб из жизни черпать пользу много лет,
требуется самоуглубление.

Иоганн Вольфганг фон Гёте
(в переводе Александра Лысюка)

Языком оригинала не владею и данный перевод является своего рода первой пробой пера в сфере поэтических переводов.

23.05.2021 г.

Оригинал:

Mitten in dem Wasserspiegel
Hob die Eiche sich empor,
Majest;tisch F;rstensiegel
Solchem gr;nen Waldesflor;
Sieht sich selbst zu ihren F;;en,
Schaut den Himmel in der Flut:
So des Lebens zu genie;en
Einsamkeit ist h;chstes Gut.

Johann Wolfgang von Goethe
(к сожалению, не все буквы немецкого алфавита правильно отображаются при публикации)


Рецензии
Здравствуйте, Александр, сразу скажу, что в Вашей работе много хорошего. Но есть и то, что я бы с Вами обсудила, если захотите.
В любом случае, взяться по необходимости за такую сложную работу (а стихи Гёте - это очень сложная субстанция), не зная языка, выполнить её - это достойно восхищения!
У меня будет просьба: если у Вас есть ссылки на другие переводы этого стихотворения, то сообщите мне их, пожалуйста. Я почему-то не смогла их найти в интернете.
С уважением,
Наташа

Наталия Шишкова   09.10.2023 23:56     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Наталия!
Очень рад получить от Вас такой воодушевляющий отклик, пусть и с пометкой "но"! 😊
Именно на это стихотворение я других переводов тоже не нашёл. Может быть потому, что оно без названия? А вот на стихотворение "Природа и искусство", кажется, нашёл целых три перевода, в том числе и на стихире.
Я с радостью готов обсудить с Вами всё, о чём бы Вы хотели со мной поговорить. Предлагаю сделать это в личных сообщениях.
С теплом и уважением, Александр

Александр Лысюк   11.10.2023 09:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.