Уровень везения

Не топтала я Лувра залов,
    не читала трудов Эпикура*.
И, наверное, вряд ли
    в Париж попаду и Рим.
У меня есть глаза,
    чтобы видеть, что я не дура.
Но на старые грабли
    я путь признаю своим.

Потешаюсь над уровнем
    своего везения.
Ни к чему мне паркур,
    если прыгать давно нельзя.
Я туплю вдвойне,
    в тупике ища продолжения.
И на шахматный тур
    я держу в рукаве туза.

Мою лошадь давно
    увели бы с собой цыгане.
Даже если они
    не воруют совсем уже.
Расплылось пятно
    тестом Роршаха со слезами.
Запестрили дни
    каруселью цветной в душе.

Я не жду побед,
    ни богатств, ни любви, ни славы.
У меня всё есть -
    руки, ноги, два уха, нос!
Вот везенья нет,
    в этом вы безусловно правы.
Только что за честь,
    если жизнь моя не всерьёз?

Посмотрю в окно -
    горизонт затянули тучи.
По прогнозу нет
    никаких тебе там дождей.
Только всё равно
    зонтик взять с собой будет лучше.
Изо всех примет
    эта ближе мне и родней.

Я иду вперёд,
    ошибаюсь и спотыкаюсь.
И, всему назло,
    неуверенно вновь встаю.
Чтоб из тысяч сот,
    застенчиво улыбаясь,
повезло
    остаться в живых строю.

Пусть колотит жизнь
    беспощадно, смешно, нелепо.
Отпуская мне
    тонны плюшек** и оплеух.
Я жива, кажись,
    и пока ещё верю слепо,
что на свете нет
    невезучих похожих двух.

Шах и мат тебе!
    И фигуры летят о стенку.
Звонкий хохот звучит
    и бьют по щекам слова.
Для моих побед
    заготовьте штаны на сменку.
Ведь не зря торчит
    туз пиковый из рукава...

24.05.2021г.

(здесь* - ЭПИКУ;Р из Са­мо­са (341–271/270 до н. э.), др.-греч. фи­ло­соф, ос­но­ва­тель эпи­ку­рей­ской шко­лы и фи­лос. тра­ди­ции эпи­ку­ре­из­ма)
 здесь** -  удар, пощечина - от "плюхать")


Рецензии