Припомнить юности волшебную загадку

Вновь оказаться в запахах сирени,
где белая черёмуха в цвету,
где в кружево одетая рябина
открыла милой девочке весну.
И доверительно велась беседа
под мерное звучание сверчка,
не наблюдалось время до рассвета,
а света звёзд хватало до утра.

Припомнить юности волшебную загадку,
где нет ещё докучливых забот,
всё внове, образ будущего шаток,
карманы, полные немыслимых свобод,
и ощущенья плещут через край,
а впереди – вся жизнь, какое счастье!
В калейдоскопе дней те времена -
с особенным оттенком смелой власти.

Оставлены без всякого ответа
остроты с шутками о розовых очках.
«Только вчера» бликует отдалённо,
и то, что не достигнуто в мечтах –
подхватится другими упоённо.
В нём, солнечном, места наперечёт,
и дорог нам возврат к искристым водам,
и свежесть их по-прежнему влечёт…


Рецензии
Вам отвечает классик мировой поэзии:

Юность кончена. Приходит
Дерзкой зрелости пора,
И рука смелее бродит
Вдоль прелестного бедра.

Не одна, вспылив сначала,
Мне сдавалась, ослабев.
Лесть и дерзость побеждала
Ложный стыд и милый гнев.

Но в блаженствах наслажденья
Прелесть чувства умерла.
Где вы, сладкие томленья,
Робость юного осла?

Перевод В.Левика

Владимир Орныш-Полонский   08.09.2023 12:02     Заявить о нарушении
Какие разные чувства у героев) Радует, что чувства всё же были! Спасибо за оригинальный отзыв!

Елена Деревянко   08.09.2023 22:45   Заявить о нарушении