Перевод Susumu Hirasawa - ARIA
Перевод: Elli (ElliMarshmallow)
Размещение на сторонних ресурсах и использование без моего письменного согласия запрещено
В ярко алых лучах заката,
Словно кровь, небеса заливших,
Одержимый своей расплатой
Вечной славы в бою не ищет он.
Обозлен на весь мир,
Тьмой терзаем изнутри,
Но, презрев божью суть,
Прорубает свой путь.
Неустанный на поле брани.
Смерть - его неизменный вестник,
И возмездие божьей длани
Совершает во имя чести он.
Обозлен на весь мир,
Тьмой терзаем изнутри,
Но, презрев божью суть,
Прорубает свой путь.
Раздроби
Оковы бренного предназначения!
В клочья порви
Судьбу, что жизнь омрачила затмением!
Раздроби
Оковы бренного предназначения!
В клочья порви
Судьбу, что жизнь омрачила затмением!
Словно феникс, рожден из праха,
И безжалостно вскормлен болью/
Хоть скорбит о былых утратах,
Но иной и не мыслит доли он.
Обозлен на весь мир,
Тьмой терзаем изнутри,
Но, презрев божью суть,
Прорубает свой путь.
Раздроби
Оковы бренного предназначения!
В клочья порви
Судьбу, что жизнь омрачила затмением!
Раздроби
Оковы бренного предназначения!
В клочья порви
Судьбу, что жизнь омрачила затмением!
Раздроби
Оковы бренного предназначения!
В клочья порви
Судьбу, что жизнь омрачила затмением!
Свидетельство о публикации №121052401536