Выхожу один я на дорогу... Пер. на англ

                М. Лермонтов
           Выхожу один я на дорогу…

           Выхожу один я на дорогу:
           Сквозь туман кремнистый путь блестит;
           Ночь тиха. Пустыня внемлет богу,
           И звезда с звездою говорит.

           В небесах торжественно и чудно!
           Спит земля в сиянье голубом…
           Что же мне так больно и так трудно?
           Жду ль чего? жалею ли о чем?

           Уж не жду от жизни ничего я,
           И не жаль мне прошлого ничуть:
           Я ищу свободы и покоя!
           Я б хотел забыться и заснуть!

           Но не тем холодным сном могилы
           Я б хотел навеки так заснуть,
           Чтоб в груди дремали жизни силы,
           Чтоб, дыша, вздымалась тихо грудь.

           Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,
           О любви мне сладкий голос пел,
           Надо мной чтоб вечно зеленея,
           Темный дуб склонялся и шумел.
   
                *******
                M. Lermontov
            All alone I go on to the road…

            All alone I go on to the road:
            Through the mist the flinty, hard way gleams;
            The night is still. The desert heeds god’s bode,
            And a star to star in low whispers speaks.

            The high skies are solemn, full of magic!
            The earth sleeps in a radiance all blue…
            Why then do I hurt, feel so strangely weak?    
            Am I in wait of something? pine for something, too?

            I expect from life no new wisdom,
            And I long for nothing that is gone:
            I just seek tranquility and freedom!
            I would like sleep, peace, oblivion!

            But not the cold sleep of graves sunk low.
            I would like just such eternal sleep
            That the juice of life will be a-flow,
            That the breath will be calm, even, deep;

            That all night and day my ear will hear
            A sweet voice that sings to me of love,
            That forever green and strong and near
            A dark oak tree will bend and rustle above.

                *******
 
 


Рецензии