Перевод David Sylvian - For the Love of Life

Оригинал: David Sylvian - For the Love of Life
Перевод: Elli (ElliMarshmallow)
Размещение на сторонних ресурсах и использование без моего письменного согласия запрещено

Однажды понять ты сумел:
Все так, как быть должно,
Достиженьям есть предел.

Раз вступил в игру,
То доверься мне, мой друг

Сделку за любовь принимая,
Всем рискнуть готов и падешь, сражаясь.

На наших потомках
Не должно быть вины за грехи отцов…

Однажды понять я сумел:
Все так, как быть должно.

Души приют…
Тоскливо тут.

Как благо стало вдруг грехом?
Ошибки есть на пути моем.

За свою любовь мы восстанем,
Пусть изранят в кровь, но падем, сражаясь.
Ведь так?


Рецензии