перевод Гимна кириллице Стояна Михайловского

    Св. св. Кирил и Методий
(Върви, народе възродени!)

Стоян Михайловски


Върви, народе възродени,
към светла бъднина върви,
с книжовността, таз сила нова,
ти чест и слава поднови!


Върви към мощната просвета!
В световните борби върви,
от длъжност неизменна воден -
и Бог ще те благослови!

Напред! Науката е слънце,
което във душите грей!
Напред! Народността не пада
там, гдето знаньето живей!

Безвестен беше ти, безславен!
О, влез в историята веч,
духовно покори страните,
които завладя със меч!

Тъй солунските двама братя
насърчваха дедите ни...
О, минало незабравимо,
о, пресвещени старини!

България остана вярна
на достославний тоз завет -
в тържествованье и в страданье
извърши подвизи безчет...

Да, родината ни години
пресветли преживя, в беда
неописуема изпадна,
но върши дълга си всегда!
Бе време, писмеността наша
кога обходи целий мир;
за всесветовната просвета
тя бе неизчерпаем вир.

Бе и тъжовно робско време...
тогаз балканский храбър син
навеждаше лице под гнета
на отомански властелин...

Но винаги духът народен
подпорка търсеше у вас,
о, мъдреци! През десет века
все жив остана ваший глас!

О вий, които цяло племе
извлякохте из мъртвина,
народен гений възкресихте -
заспал в глубока тъмнина.

Подвижници за права вяра,
сеятели на правда, мир,
апостоли високославни,
звезди върху славянский мир,

бъдете преблагословени,
о вий, Методий и Кирил,
отци на българското знанье,
творци на наший говор мил!

Нек името ви да живее
във всенародната любов,
речта ви мощна нек се помни
в славянството во век веков!

Стоян Михайловски, Русе, 1892 година




                ГИМН  КИРИЛЛИЦЕ

Перевод Виктор Иванов


Вперёд, народ благословенный,
Нас к свету жизни направляй!
И силой книг, ты вдохновенный
нам честь,  и славу обновляй!

Вперёд ведёт нас просвещение,
Надежду, силы нам дарит,
От гнёта даст нам избавление
И нас Сам Бог благословит!


     Да, было время Возрождения!
  Кириллица по свету шла
И всем народам просвещенья
Неугасимый свет несла!

От рабства тьмы к эпохе славы
Нас наша письменность вела
Духовно подняла державы
И знанья свет им всем дала!

Салунских братьев благородных
Славянский мир веками чтит
Они живут в душе народной
И их весь мир благодарит!

     Болгария осталась верной
Своим   заветам и мечтам
В любви, в страдании безмерном
Они даруют солнце нам.

     С ним наша Родина невзгоды
И беды все перенесла
Прошла сквозь лихолетья годы
И верность долгу обрела!

     Осталось в прошлом время рабства
     Встаёт болгарский, храбрый сын!
     Стряхнул османское злорадство,
     Страшись турецкий властелин!



      Наука – вот удел не рабский
Она к свободе нас зовёт!
Шагай вперёд, народ болгарский
Туда, где знание живёт.

Но время светлое промчалось,
Пришла на Родину беда.
Ты верной долгу оставалась
И не сдавалась никогда.

Пускай же  будет дух победный
Опорой поиска для нас.
 О, братья! Жертва не бесследна
Мы слышим ваш знакомый глас.

Мы уж не то болгарско племя,
Что в спячке было вековой.
Воскрес и в нас народный гений
Он всех болгар ведёт на бой!

Подвижники, борцы за веру
Вы – сеятели правды в нас!
И как апостолы примером
Славянам светите сейчас!

         В веках благословенны будьте
О вы, Мефодий и Кирилл –
Вы их народы не забудьте,
        Кому славянский говор мил!

Мы будем в памяти народной
Их имена хранить, беречь,
Чтоб стали нивой плодородной
Культура, письменность и речь!


Рецензии
По плодам их судите их

Сергей Хлопотов 2   22.05.2021 13:39     Заявить о нарушении