193. О всех почему в своё время узнаю - Э. Дикинсо

О всех «почему» в своё время узнаю
Когда «почему» удивлять перестанет,
В школе прекрасной на небесах
Страдание каждое Христос объясняет.

Расскажет мне, о чём Пётр обещал,
И, мукам его изумляясь,
Забуду о капле страдания,
Что обжигает сейчас.
                21.05.2021
 
193. I shall know why, when time is over
                Emily Dickinson

I shall know why, when time is over,
And I have ceased to wonder why; 
Christ will explain each separate anguish
In the fair scholroom of the sky.

He will tell me what Peter promised,
And I, for wonder at his woe,
I shall forget the drop of anguish
That scalds me now, that scalds me now.

————————

over - 2.adv 4) указывает на
   окончание, прекращение
   действия:
   the meeting is over -
   собрание окончено;
   it is all over -
   всё кончено; всё пропало
anguish - мука, боль;
   anguish of body and mind -
   физические и душевные
   страдания

wonder - 1.n 1) удивление,
   изумление;
   for a wonder - как это ни
   странно, каким-то чудом
   2) чудо, диковина
woe - поэт., шутл. горе, скорбь;
   несчастья;
   woe is me! - горе мне!;
   woe be to him!,
   woe betide him! -
   будь он проклят!
scald I - 1.n ожог (кипящей
   жидкостью или паром)
   2.v 1) обваривать, ошпаривать
   2) пастеризовать 

  


Рецензии