Чеслав Милош. Дорога
Где, зеленея, стелется долина,
полузаросшей майскою дорогой
через дуброву– час цвести ей клином–
шагают дети стайкою с уроков.
В заплечном ранце с молнией косою
стучат мелки в шуршанье крошек булки
лежит медяк кукушечий(*) весною
их берегут особо без науки.
Берет сестры, конфедератка брата
мелькают в пышных кущах– соловьиных,
стрекочет сойка мечется– не рада?
и облака влачатся– будет ливень.
Под черепицей дом за поворотом.
Отец с мотыгой кланяется грядке,
отколь видать околицу, апропо
торкая поросль: овощи в порядке.
перевод с польского Терджимана Кырымлы
* грошик показывают кукушке и просят(загадывают) её умножить монету, прим. перев.
Droga
Tam, gdzie zielona sciele sie dolina
I droga, trawa zarosla na poly,
Przez gaj debowy, co kwitnac zaczyna,
Dzieci wracaja do domu ze szkoly.
W piorniku, ktory na wskos sis otwiera,
Chroboca kredki wsrod okruchow bulki
I grosz miedziany, ktory kazde zbiera
Na powitanie wiosennej kukulki.
Berecik siostry i czapeczka brata
Migaja miedzy puszysta krzewina.
Sojka skrzekoczac po galeziach lata
I dlugie chmury nad drzewami plyna.
Juz dach czerwony widac za zakretem.
Przed domem ojciec, wsparty na motyce,
Schyla sie, traca listki rozwiniete
I z grzadki cala widzi okolice.
Czeslaw Milosz
Свидетельство о публикации №121051808414