Из Уильяма Блейка. Страна далёких Грёз

-Проснись, проснись, мой милый сын!
Оставь постель, блаженны наши сны,
Пусть, эта жизнь горше, чем полынь,
Любимец матери твоей, не плачь, хоть бы, во сне!

«Скажи, отец, как далеко страна мечты и грёз?
Я видел маму там, сады, и горы, не скрывая слёз,
Она сияла красотой, там было много лилий у реки,
Росли и асфодели,  и роз разнообразных цветники.

Она гуляла среди беленьких ягнят, как я её люблю,
От радости я плакал, а теперь скорблю,
Когда же, я туда, за ней вернусь?
С теми ягнятами я тоже подружусь»!

-Мой, милый сын, и я во сне бывал у той  реки,
Всю ночь искал я брод, чтобы речку перейти,
Но она широкою была, искал я долго её дна,
Куда не сунусь, везде большая глубина!

«Отец, что держит нас с тобою здесь?
В краю потерь и страха, когда страна иная есть,
Там с мамой встретимся, и впредь не будет слёз,
Давай немедля отправимся в страну далёких Грёз»!

2021. Вариация на тему стихотворения «The Land of Dreams».
Фото из интернета.


Рецензии