Шарманщик Из В. Мюллера

Там старик-шарманщик
За селом стоит.
Что играл он раньше,
И теперь звучит.

Пальцы все в мурашках,
Он по льду, босой,
Топчется у чашки,
Как всегда, пустой.

Люди безразличны –
Мимо – не глядят.
Только псы привычно
На него ворчат.

Вовсе не пытаясь
Что-то поменять,
Он, не прекращая,
крутит рукоять.

Эх, чудак, а если
(Что тебе терять?)
На шарманке песни
Все мои сыграть?
       24.04.2021

Der Leiermann Wilhelm Müller
Drüben hinterm Dorfe
Steht ein Leiermann,
Und mit starren Fingern
Dreht er, was er kann.

Barfuß auf dem Eise
Schwankt er hin und her,
Und sein kleiner Teller
Bleibt ihm immer leer.

Keiner mag ihn hören,
Keiner sieht ihn an,
Und die Hunde brummen
Um den alten Mann.

Und er lässt es gehen,
Alles, wie es will,
Dreht, und seine Leier
Steht ihm nimmer still.

Wunderlicher Alter,
Soll ich mit dir gehn?
Willst zu meinen Liedern
Deine Leier drehn.


Рецензии
Римма, прекрасный поэтический перевод...Трогательно! Лора

Лора Татаурова   23.05.2021 06:22     Заявить о нарушении
Спасибо, Лора!
С тёплым приветом!
Ри

Римма Батищева   23.05.2021 11:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.