Слав Хр. Караславов Снег пройдёт
Слав Христов Караславов (1932-2002 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Михаил Кострикин
Слав Хр. Караславов
СНЕГ ПРОЙДЁТ
Снег пройдёт, завеет и укроет,
Снег засыплет в темноте ночной.
Я замёрзну и, как волк, завою,
Месяц-нож сверкнёт вдруг надо мной.
Всё пройдёт, и в одиноком доме
Прежних лет вдруг станут гнёзда вить,
И вздохнёт гора в тяжёлой дрёме,
Память в ней безмолвно будет жить.
Всё пройдёт, след оставляя точный,
Мысль незримо из дому уйдёт.
На деревьях вновь набухнут почки,
Травка молодая прорастёт.
Горы грусти дома я оставлю,
Море боли разолью в пути.
Пусть я с одиночеством не справлюсь,
Поле Жизни пусть не перейти.
В край тревог и всяческих вопросов
Всё хочу, что пройдено, изгнать.
Буду с ветки пить рассвета росы,
Горе, смерть не стану вспоминать.
Одиночество, мой дерзновенный гений,
Мыслям дай приют, чтоб в свете дня
Кто-нибудь не заронил сомнений,
Не вернул бы в прошлое меня.
Свидетельство о публикации №121051800243
Позволю себе маленькое предложение внести к строке (Прежних лет вдруг станут гнёзда вить). Я бы слово "прежних" заменила на "птицы лет". Ка Вы думаете?
Кланяюсь, Ирина.
Ирина Рябина 20.05.2021 11:51 Заявить о нарушении
Здоровья, счастья, добра и света Вам желаю!
☼
С теплом,
К.
Красимир Георгиев 22.05.2021 10:07 Заявить о нарушении