Шекспир Сонет XLVI
Ведут глаза и сердце - давний бой,
Делить трофей у них вошло в обычай:
Глаза желают тешится тобой,
А сердце прячет на сердце добычу.
И мнится сердцу, что нашло покой,
В темнице навсегда твоё величье.
Глазам, — что воссияет красотой,
Как в зеркалах, в очах твоё обличье.
Когда наскучил мыслям этот спор,
И утомили склоки и раздоры,
Был собран суд, и честный приговор
Пресёк междоусобицы и ссоры.
Определил частям суд принадлежность:
Твою суть сердцу, взгляду - внешность.
Mine eye and heart are at a mortal war,
How to divide the conquest of thy sight:
Mine eye my heart thy picture's sight would bar,
My heart mine eye the freedom of that right.
My heart doth plead that thou in him dost lie
(A closet never pierced with crystal eyes),
But the defendant doth that plea deny,
And says in him thy fair appearance lies.
To 'tide this title is impanneled
A quest of thoughts, all tenants to the heart,
And by their verdict is determined
The clear eye's moiety and the dear heart's part:
As thus: mine eye's due is thy outward part,
And my heart's right thy inward love of heart.
Свидетельство о публикации №121051801345