Сехмет. Буриме
Туман вражды струится по лугам,
растут обид и подозрений стены,
и чудится: прилив кровавой пены
всё ближе к нашим скованным ногам.
Безумных новостей нелепый гам
страшит – надежд не дарят перемены.
В оскалах праздных мнится смех гиены,
кошмаром одиноким вечерам.
Ещё молчишь, как пойманная птица,
суровость онеменьем распаля –
в тебе богиня грозная томится:
телами удобряются поля,
пока на них гуляет кобылица…
забыв о Се́хмет, падает земля.
_______
А это написано на Конкурс "Игра-буриме. Сехмет" на Маллар Ме - http://stihi.ru/2021/05/19/7117
Капсульный сонет-буриме
Печатью к нарисованным лугам,
Кровавой меткой, пачкающей стены,
Забавой в пустоте словесной пены,
Печальной кошкой ластится к ногам…
Забытой страсти чужд порожний гам.
Богиня, не дождавшись перемены,
Покинет с осторожностью гиены
Пиита – он молчит по вечерам.
А совесть, как прожорливая птица,
Над нами кру́жит, голод распаля,
Смеётся над упавшими, томится,
Готовя думам книжные поля.
Не к аду войн рождает кобылица,
Потомству предназначена земля.
_____
Капсула внутри сонета:
Печатью
кровавой,
забавой
печальной,
забытой,
богиня
покинет
пиита.
А совесть
над нами
смеётся,
готовя
не к аду -
потомству.
20.05.21
_____________
Се́хмет-Мор*
Ты носишься по жизненным лугам,
Своих убежищ укрепляешь стены,
А под наплывом маскарадной пены
Готовятся силки твоим ногам.
Я, отвлекаясь на весёлый гам,
Живу, не ожидая перемены,
Но Се́хмет-Мор с улыбкою гиены
Заглядывает к нам по вечерам.
Прицелится стрелок – подбита птица…
Не тешь себя, надежды распаля –
Погибшая душа во тьме томится.
Гулять не выйдет узник на поля –
Могильный холмик топчет кобылица,
На череп осыпается земля.
(29.05.21)
*Считалось, что Сехмет приносит мор и эпидемии, и когда в Египте разразилась эпидемия чумы, фараон Аменхотеп III приказал изготовить семьсот статуй богини Сехмет, чтобы умилостивить её гнев.
Вне Конкурса:
***
Ты ждёшь любви, как ждут весны поля,
как жаждет неба пойманная птица,
рожденья жеребёнка - кобылица,
тепла - под снегом скрытая земля.
Но плоть напрасно радостно томится,
воображеньем душу распаля.
Той сладкой патокой словесной пены,
стекающей с ушей к моим ногам,
уже оштукатурить можно стены,
пустить на удобрение лугам.
У страсти - зубы острые гиены,
опаснее она по вечерам.
Но мудрость не пойдёт на перемены -
её пугает чувств тревожный гам.
__________
(..если изменить строфику - смысловые возможности расширяются значительно)
Свидетельство о публикации №121051704961
С уважением,
Игорь Шведов 21.05.2021 20:22 Заявить о нарушении
Мария Абазинка 22.05.2021 04:04 Заявить о нарушении