Десанка Максимович - Нет больше времени

НЕТ БОЛЬШЕ ВРЕМЕНИ

Нет больше времени для длинных предложений,
Нет времени и силы долго говорить,
И отбиваю строки, словно телеграммы.
Нет времени разжечь новое пламя,
Раздуваю только тлеющие угли.
Нет больше времени на долгие пути,
К истокам мне уже не добрести,
Нет времени оглядываться и назад идти.
Нет больше времени для глупых развлечений,
Пора подумать о вечном, неуловимом.
Нет больше времени для глупых сомнений,
Если не рядом, то прохожу мимо.
Нет больше времени что-то изучать,
Нет больше времени анализировать -
Водою вода для меня остаётся
Из крана ли пью её, иль из колодца;
И некогда раскладывать на составляющие небо,
Таким его вижу, как в детстве являлось.
Нет больше времени для чужих богов,
И со своим-то не разобралась.
Нет больше времени для заповедей новых,
Многовато было мне и старых десяти.
Нет больше времени для праведного слова,
И за правду в бой нет времени идти.
Нет времени бояться того, что впереди.
Некогда мечтать и медленно брести.

ДЕСАНКА МАКСИМОВИЧ
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

НЕМАМ ВИШЕ ВРЕМЕНА

Немам више времена за дуге реченице,
Немам кад да преговарам,
Откуцавам поруке као телеграме.
Немам времена да распирујем пламен,
Сад запрећем шаке згорела жара.
Немам више времена за ходочашћа,
Нагло се смањује путања до ушћа,
Немам кад да се осврћем и враћам.
Немам више времена за ситнице
Сад треба мислити на вечно и необухватно.
Немам кад да размишљам на раскрсници,
Могу стићи једино кудгод у близину.
Немам времена да ишта изучавам,
Немам времена сад за анализе,
За мене је вода сада само вода
Као кад сам је пила са кладенца;
Немам кад да разлажем на састојке небо,
Видим га онакво какво га виде деца.
Немам више времена за богове туђе,
Ни свога нисам добро упознала.
Немам кад да усвајам заповести нове,
Много ми је и старих десет заповести.
Немам више кад да се придружујем
Ни онима који истину доказују.
Немам кад да се борим против хајкача.
Немам кад да сањам, да лагано корачам.

Десанка Максимовић

Художник Эдуард Пустовойтов

ДАЛЕЕ

Десанка Максимович «Трепет»
http://stihi.ru/2020/05/16/6988


Рецензии