Людмила Кебич. Девять букетов
Светом любви и свободы.
Что же отыщешь прекраснее в мире
Этого чуда природы?..
Девять букетов – твой щедрый подарок,
Сердцу подсказанный точно –
Как поцелуй, как спасенье, и ярок
Трепетный облик цветочный.
Девять букетов – и запах волною –
Радости, солнца и лета,
Светлой надежды, что будешь со мною
Ты до скончания света.
Я бы словам не поверила льстивым –
Чутки сердца у поэтов! –
Благоухают цветочным мотивом
Девять счастливых букетов.
Перевод с белорусского
Людміла Кебіч (Вайтулевіч)
Дзевяць букетаў
Дзевяць букетаў гараць у кватэры
і сярод іх – васільковы.
Дзевяць букетаў – прыроды шэдэўры,
хіба патрэбныя словы.
Дзевяць букетаў – твой падарунак
на гадавіну сустрэчы.
Як пацалунак, як паратунак,
як напамінак аб вечным.
Дзевяць букетаў – водары, мроі…
Колькі ў іх шчасця і сонца,
светлай надзеі, што будзеш са мною
ты да канца, да бясконца.
Я не паверыла б гожым прамовам –
чулае сэрца ў паэтаў! –
Мне пра каханне спяваюць без словаў
дзевяць тваіх букетаў.
Свидетельство о публикации №121051600003
С улыбкой
Роза Горбачёва 17.05.2021 15:42 Заявить о нарушении
Рад Вашему отклику, Роза! Спасибо!!!
Владимир Сорочкин 17.05.2021 15:53 Заявить о нарушении