Песнь о муре
Тобой, как волною, отброшен на берег.
И взгляд от жары, иссякающий, меркнет.
Прозрачной русалкой вильнула умело,
И в синей пучине растаяло тело.
Конечно, в том дело, что брызги и пена
Ещё ощутимы... и то, что ты пела,
Ныряя изящно всё глубже и глубже,
Меня заставляя от счастья быть глупым.
И волны уносятся в тёплое море,
Прибою и дням, убегающим, вторя...
Убитым тюленем с растерзанной тушей
Смотрю на свою искаженную душу.
(«Песнь о море...», Елена Транковская)
************
Пародия:
Песнь о "муре"
Смотрел кабаном с окровавленным брюхом -
Пятак распростерся от уха до уха -
На то, как ты в воду пузырь выпускала,
Изящно скрывая всю прелесть оскала...
Так песнь пузыря ощутима и ныне,
Что мозг у читателя скоро остынет;
Прибой обезумел с волной в антитезе -
"Мура" непотребная в голову лезет;
Душа изможденная рухнула тушей
Туда, где ни брызг нет, ни пены - где суше,
Слезою от счастья песок окропила
И... зуд поэтический мне причинила.
Свидетельство о публикации №121051402944