Любомир Левчев Римский мост

(„РИМСКИЙ МОСТ”)
Любомир Спиридонов Левчев (1935-2019 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Анастасия Ермакова


Любомир Левчев
РИМСКИЙ МОСТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Анастасия Ермакова)
                Ивану Маразову

Дороги сгинули в горах,
Империи распались, став историей,
Эпоха канула в мистическую бездну.
Лишь ты, о Римский мост,
Остался цел.
Мост страсти.
Мести.
Мост-экстаз.
Ну как вообразить такое чудо?
Куда зовёшь ты, зрелище горбатое?
Пусть под тобою не течёт река
И сам ты не имеешь берегов,
Безбрежна суть твоя.
Но как соединить твои два края?
И чем ты мне по нраву так пришёлся?
Наверно, просто мы похожи,
Ведь оба мы с тобой безумны.
Там, в вышине,
Где только облака
И бог, душой давно забытый.
Но, в сущности…
О ком,
О ком всё это говорю я?


Рецензии