Из Чарльза Буковски - клинок
клинок
рядом с почтой где я по ночам работал
не было парковки
поэтому я нашёл
это отличное место
(казалось никто там парковаться не хочет)
на грязной дороге позади
скотобойни
и когда я сидел в машине
перед работой
выкуривая последнюю сигарету
я разглядывал одну и ту же сценку
когда каждый вечер переходил в
ночь -
свиней выгонял из
их загонов
на дорожку
человек издающий поросячьи звуки и
хлопающий большой холстиной
а возбуждённые свиньи бежали
вперёд прямо к ожидающему их
клинку,
и массу вечеров
после наблюдения за этим
после окончания
курения
я заводил машину
сдавал назад и
уезжал с
работы.
мои прогулы дошли до столь невероятных
размеров
что я наконец-таки
стал парковаться
на какой-то платной стоянке
позади китайского бара
где всё что мог видеть это
крохотные окна со
ставнями
с неоновыми вывесками рекламирующими некие
восточные
напитки.
это казалось не столь натуральным, и это было
то что
нужно.
from: "You Get So Alone at Times That It Just Makes Sense"
13.05.21
the blade
there was no parking near the post office where
I worked at night
so I found this splendid spot
(nobody seemed to care to park there)
on a dirt road behind a
slaughterhouse
and as I sat in my car
just before work
smoking a last cigarette
I was treated to the same
scene
as each evening tailed off into
night—
the pigs were herded out of the
yard pens
and onto runways
by a man making pig sounds and
flapping a large canvas
and the pigs ran wildly
up the runway
toward the waiting
blade,
and many evenings
after watching that
after finishing my
smoke
I just started the car
backed out of there and
drove away from my
job.
my absenteeism reached such astonishing
proportions
that I had to finally
park
at some expense
behind a Chinese bar
where all I could see were tiny shuttered
windows
with neon signs advertising some
oriental
libation.
it seemed less real, and that was
what was
needed.
Свидетельство о публикации №121051302226