vision fate

i have roamed don't know where..greatest wonder i beheld:
over cold water's spell in a dirty rag,
over water, straight ahead old man wandered as on dry land
and his image was in the past or maybe in future tense
frozen balk lies right along, and the snowstorms keep circling on
with my eyes i followed on, hearing my heart beat
freezing, lonely and hump backed, was it not my future fate?
should've asked but my lip went numb suddenly

valley, valley, valley
over white valley haze
hair was blacker than the resin--now gone gray

old man kept walking like fad, over snow with bare feet
maybe farther out of range, or deeper into ground
and the height was getting dark, and snowflakes of singing tired
on his frame were falling but weren't melting down
suddenly in ringing calm toward me he turned around
and the goose-skin over spine flew like chilling wave
he looked at me with sleeping eyes..old man, who are you?--i cried
but the old man laughed out loud and vanished from my sight

my own eyes i'd not believe, i would write if off to tears
maybe all there i had seen simply was a fad
but in mirror, my dear friends, suddenly i saw that man--
guess indeed that date i had, was a vision fate




Александр Розенбаум, Вещая Судьба

Заплутал, не знаю где... чудо чудное глядел:
По холодной, по воде, в грязном рубище,
Через реку, напрямик брёл, как посуху, старик -
То ли в прошлом его лик, то ли в будущем...

Позамёрзшая межа, а метели всё кружат
Я глазами провожал, слышал сердца стук.
Одинока и горба, не моя ли шла судьба?
Эх, спросить бы, да, губа онемела вдруг...

Полем, полем, полем, белым, белым полем дым
Волос был чернее смоли - стал седым.
Полем, полем, полем, белым, белым полем дым
Волос был чернее смоли - стал седым.

А старик всё шёл, как сон, по пороше босиком,
То ли вдаль за горизонт, то ли вглубь земли.
И темнела высота, и снежинки, петь устав,
На его ложились стан, да, не таяли.
Вдруг в звенящей тишине обернулся он ко мне,
И мурашки по спине ледяной волной -
На меня смотрел... и спал...  - Старче, кто ты? - закричал,
А старик захохотал, сгинул с глаз долой.
 
Не поверил бы глазам, отписал бы всё слезам,
Может, всё, что было там, померещилось...
Но вот в зеркале, друзья, вновь его увидел я:
Видно, встреча та моя всё же вещая.


Рецензии