Роберт Сервис. Туристы

В неком городе, где-то вдали,
Они встретились среди толпы,
И понять никак не могли,
Как запел, вдруг, голос судьбы.
Огоньки в серых, карих глазах
Уловили друг друга вмиг,
Этих душ-близнецов сладкий страх
В неком месте настиг.

Но толпа, что свела тех двоих,
Вскоре их развела,
И познали два сердца родных,
Как их боль вобрала.
Было легким при встрече касанье,
В замешательстве пары этой,
Кто обняться был должен с рыданьем,
Даром счастья согретой.

Разлучила толпа, путь держал
Он на Запад, она на Восток,
Парень в сердце смятенье познал,
А у девушки грусти комок.
В неком городе, где-то вдали,
Не сумев волнения скрыть,
Поглядели и мимо прошли,
Неужели смогут забыть?


Tourists

In a strange town in a far land
They met amid a throng;
They stared, they could not understand
How life was sudden song.
As brown eyes looked in eyes og grey
Just for a moment's space,
Twin spirits met with sweet dismay
In that strange place.

And then the mob that swept them near
Reft them away again;
Two hearts in all the world most dear
Knew puzzlement and pain.
They barely brushed in passing by,
A wildered girl and boy,
Who should have clasped with laughing cry,
And wept for joy.

But no, the crowd cleft tgem apart,
And she went East, he West;
But there was havoc in his heart
And brooding in her breast.
In a far land, in a strange town
Amid a mob they met;
They stared, they passed...
But O deep down,
Can they forget?


Рецензии
Слушайте Борис! Бот это чудесное. Мне оно очень нравится! По-моему я раньше делала вольный перевод его...

С теплом, Наталья

Я уже пару месяцев почти не появляюсь на сайте. Почти отвыкла что-то писать. Надо восстанавливаться.

Наталья Спасина 2   30.05.2021 10:34     Заявить о нарушении
Привет, Наталья
Это у меня уже вторая попытка, первая была, как написал мне один критик, с "розовыми соплями"
Дай ссылку на свой вольный перевод, интересно будет прочесть
И не нужно опять на "вы", человеку, знакомому тебе не один год:)

Борис Зарубинский   30.05.2021 11:17   Заявить о нарушении
Вот это... сразу говорю, что перевод очень вольный.
Улыбаюсь...

http://stihi.ru/2017/11/11/5670

Наталья Спасина 2   30.05.2021 14:46   Заявить о нарушении
Я его читал и похвалил тебя, очень трогательное стихотворение вышло
Кстати правильно сделала, что не привела оригинал, это ни к чему.
"Страданий" там конечно не было, были просто лёгкая грусть и замешательство.

Борис Зарубинский   30.05.2021 18:41   Заявить о нарушении
И души не плакали:)

Борис Зарубинский   30.05.2021 18:42   Заявить о нарушении
Спасибо, Борис!

Наталья Спасина 2   01.06.2021 14:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.