Лорелея - вольный перевод с немецкого
Вспоминаю старинную сказку одну.
Там, где Рейна вода тихо волны несет,
С гор закатное солнце в долину течет,
Там в туманной дали на высокой скале,
Образ девы прекрасной видится мне.
С плеч кудрей золотая спадает река,
И легка и бела с алым гребнем рука,
И забыв обо всем, миру нежность неся,
Напевает чудесную песню она.
Но при звуках волшебной мелодии той,
Моряки навсегда забывают покой,
И не видят они ни волны, ни скалы,
Их глаза только к деве обращены.
Волны Рейна холодные скроют от глаз
Моряков зачарованных утлый баркас,
Скроет щепки утеса густая тень,
Вновь звучит Лорелеи смертельная песнь.
30.04.2021
Die Lorelei, Г. Гейне
Свидетельство о публикации №121051005205
Мой вариант:
http://stihi.ru/2017/12/03/11092
С уважением.
Макс-Железный 10.05.2021 23:06 Заявить о нарушении