Людвиг Пфау 1821-1894. Доброй ночи!

Созвездия! – на караул:
Земля сомкнула очи.
Долины спят. Весь мир уснул. –
Голубка, доброй ночи!

А здесь у нас ветра поют,
Потоки вод грохочут –
Тебе привет передают:
Голубка, доброй ночи!

Мягка подушка под щекой,
Спокойно спит округа,
И охраняет твой покой
Ночная песня друга.



Gute Nacht

Die Erde schlo; die Augen zu,
Die Sterne halten Wacht,
Und alle Thaeler stehn voll Ruh' —
Mein Liebchen, gute Nacht!

Die Wasser rauschen fort von hier,
Die Luefte ziehn mit Macht;
Sie bringen meine Gruesse dir:
Mein Liebchen, gute Nacht!

Schlaf suess und wohl, mein fernes Kind!
Auf deinem Kissen wacht,
Auf deine Augen sinket lind
Des Liebsten gute Nacht.


     Ludwig Pfau
      Aus der Sammlung «Lieder und Liebe»


Рецензии