Синегорье. Посмертная маска массового сознания

(Поэзия в прозе)


“Тела еще трех погибших моряков “Синегорья” найдены в субботу у берегов Северной Кореи”.
(Интерфакс)

“Сами взорвали “Корейца”, нами потоплен “Варяг””.
(Народная песня)


Ещё трое погибших. А мы не погибнем? Ну, что вы! Мы будем жить вечно
беспечно и быстротечно, мы будем скупать лимузины, дома и нарциссы.
Ведь мы, словно боги, бессмертны, и наши дороги уже закатали асфальтом
блестящим, как смальта.
При чём тут Корея! И что нам “Варяг” и “Кореец”? Опять посмотрел
телевизор? Да хватит бросать с неба вызов на головы спящих сограждан!
Мы не утонем, ведь мы никуда не плывём, мы вообще не умеем плавать. Мы
только летаем на самолётах “Swiss Air”, но эта компания самая-самая в мире.
...
Зачем же ночами, морозными, жаркими, разными, нам повесть о маленьком
принце приснится? И так заболит, так замечется сердце! А нам не согреться,
нам никогда не согреться.
И это названье! – Оно говорит нам о чём-то. О синих горах, о стране
восходящего Солнца? А может о воле, о том, что на небе нет горя?
Си-не-горье...
О маленьком принце? Конечно, о маленьком принце!
Вот рушатся принципы и границы! И есть только птицы, свободные белые
птицы.
Ещё есть могилы, наши могилы, ваши могилы – чужих, позабытых и милых.
...
Мёртвые души меньше болят и тревожат.
И если б не букв сочетанье, не это названье, если б не Синегорье, мы никогда не
узнали б, что мы не умрём, потому что мы уже умерли, а мёртвые не умирают...
Спроси, оживём ли?

2006

(Из книги стихов "Подвиг и Лирика". Иллюстрация художника Екатерины Пискарёвой)


Рецензии