Zgasongs

The following is a collection of translations of songs of Russian folk-rock band "Zga'("Glimmer', if this word can at all be translated into English), which i set out to do for no other reason that that i like the band and its leader, Lilia Borisova :)


Bridges burn

time is a river of sand
exact, strange like orient
decorations fall,
currencies, denominations,
data sets
one more good morn
and the difference is seconds now
mine and yours
apostle rings the keys,
in the nights cranes make their pleas
and bridges burn

world is split in half
rails roam at your pole
all that was grown in the soul
is uprooted and onto the scales thrown
no reason to hurry now
you just wanted to get drunk
out of hands that are void
you just wanna stay behind
you're gonna try so hard
while bridges burn

to someone God's navigator
to someone, He's a Zone Sphere
but heaven like the winged ones
heaven has got its reasons
ground's pulling from under feet
you got your own, you're free--
but can you really live on?
tell me, what is it you're wanting?
in sleepless night of autumn
so painfully beats your heart
as hotter than summer sun
the bridges burn


Горят Мосты

Время – река песочная,
точная, по-восточному
странная.
Рушатся декорации,
деньги, деноминации,
данные.
Ещё раз доброе утро -
и счёт уже на секунды,
на Я и ТЫ.
Апостол звенит ключами,
кричат журавли ночами,
горят мосты.

Мир перерезан надвое,
рельсы гуляют на твоём
полюсе.
Всё, что в душе пророщено,
выкорчевано, брошено
на весы.
К чему теперь торопиться –
ты просто хотел напиться
из рук пустых.
Ты просто хочешь остаться.
Ты будешь очень стараться.
Горят мосты.

Кому-то Бог – навигатор,
кому-то он Шар из Зоны,
Но небо любит крылатых,
у неба – свои резоны.
Земля из-под ног уходит.
Ты взял своё, ты свободен,
но жив ли ты?
Скажи мне, чего ты хочешь?
Осенней бессонной ночью
Сердце так больно бьётся,
жарче летнего солнца
горят мосты.
----------------------------------
Engineer

London bridge is falling down and down
Engineer's brains are melted and gone
pile are pulled out and bridge is doomed--
that means the engineer's work is still good

city's besieged, aid's far away
enemy's ships are on Thames' waves
idler are watching from other shores
as the lord's staving off all his foes

slowly, slowly, just like in film
fall into water beam after beam
but engineer is not leaving the bridge
fixing the spots that are feeble and weak

he's holding the bending bridge by its sides
whispering 'hold up!' to remaining piles
whispers and trusts that the aid will still come
sooner than the London bridge will fall down


Инженер

Падает, падает лондонский мост.
У инженера расплавился мозг.
Вырваны сваи и мост обречён –
Стало быть, тут инженер ни при чём.

Город в осаде, подмога вдали.
Темза чужие несёт корабли.
Смотрят зеваки с других берегов,
Как отбивается лорд от врагов.

Медленно, медленно, словно в кино,
Валится в воду бревно за бревном.
Но инженер не уходит с моста,
Ставит крепления в шатких местах.

Держит прогнувшийся мост за края,
Шепчет оставшимся сваям: «Стоять!»
Шепчет и верит, что помощь придёт
Раньше, чем лондонский мост упадёт.
---------------------------------------
FEAR

fear over quieted avenues
roams in autumn haze
with souls of ones by sleep consumed
on sunday evening's daze
in an exhausting sandstorm
turning the torn up sentences
and squeezing to a dot
all but the fear of death

fear, returning in evening
cheerfully ringing keys
meeting the crying wind
over the broken bricks
fear to not make it to prayer
fear to not deal with hurting
fear that during the terror
i will not be there with you

fear's coming through on faces:
if time of payback comes,
if once again it happens--
what is the fault of ours?
everyone is so guiltless
you just wanna let out cries
meeting at a store's entrance
stray dog's intensive gaze


СТРАШНО

Страх по притихшим улицам
Бродит в дымке осенней
С душами тех, что уснули
Вечером в воскресенье.
Крутит рваные строчки
В иссушающем смерче
И выжимает до точки
Всё, кроме страха смерти.

Страх, возвращаясь вечером,
Бодро звеня ключами,
Встретить рыдающий ветер над
Битыми кирпичами.
Страх не успеть с молитвой,
Страх не справиться с болью,
Страх, что во время взрыва
Меня не будет с тобою.

Страх проступает в лицах:
Если пришла расплата,
Если опять случится,
Мы-то в чём виноваты?!
Все настолько невинны,
Просто хочется плакать,
Встретив у магазина
Взгляд бездомной собаки...
------------------------------
Willow

when i have to leave
for the world of stone, glass and fire
i will keep in me loyalty
to ways of the trees by which i was guarded

I'm willow

i know what for i will set my roots
from this soil i will take its salt
and grown taller that now
spreading the leaves, i will breathe this air
let dirt inside me and burn it with sun
and freshness i will breathe out

I'm willow

i will give up to heaven my silvery stem
and when you come, i will take your pain
and you will feel soothed
the wind of the thrown out words won't bend me
and the rhythmical axes' rattling won't make me leave--
i live where there are roots


I'M WILLOW


Ива

Когда мне придется уйти
В мир камня, стекла и огня,
Я сохраню в себе верность пути
Деревьев, хранивших меня.
 
Я - ива.
 
Я знаю, зачем я пущу свои корни.
Из этой земли я возьму ее соль
И вырасту выше, чем есть.
Раскинув листву, я вдохну этот воздух,
Впущу в себя грязь и сожгу ее солнцем,
И выдохну свежесть.
 
Я - ива.
 
Я отдам небесам свой серебряный ствол,
И когда ты придешь, я возьму твою боль,
Тебе станет спокойно.
Меня не согнет ветер брошенных слов,
Не заставит уйти мерный стук топоров -
Я живу там, где корни.
 
Я - ива.
-------------
suicide whales(nuclear waltz)

we're all debris of nuclear explosion
which body i will penetrate with poison?
whose soul will i cripple with a bloody lesion,
while trying to save my own from corrosion?

i pity thoughts that have turned into words
they will be buried in the books and clipboards
and petrified, there will lay before you
remains of various high flying birds

the soul is wrapped up in snow and lead
the concrete trees are growing in gardens
a plastic bullet has severely cracked
and from the rifts are crawling golden scorpions

i love you, oh the handsome worn down faces
with ashed mixed, we will die so exquisitely
where are they flowing, those suicidal whales?
--to nuclear explosion's ground zero


Киты-самоубийцы (Ядерный вальс)

Мы все - частицы ядерного взрыва.
В какое тело я проникну с ядом?
Чью душу изуродую нарывом,
Свою спасти пытаясь от распада?

Мне жалко мысли, ставшие словами, -
Их похоронят в книгах и блокнотах.
Засушенные, лягут перед вами
Останки птиц высокого полёта.

Свинцом и снегом душу обернули.
В садах стоят деревья из бетона.
Потрескалась пластмассовая пуля,
Из трещин выползают скорпионы.

Я вас люблю, измученные лица.
Смешавшись с пеплом, мы умрём красиво...
Куда плывут киты-самоубийцы?
На пепелище ядерного взрыва.
----------------------------------
light at the end of tunnel

push into shoulder, signal burns
the eyes are dark from emptiness
a little more: the start's so short!
and sticky fear the flight precludes
dark all around, wherever look,
and it seems like too much for me
save, pity me, write in your book
i'll give it all--oh don't you see--
for light at end of tunnel

over the string of famous names
i ever further slide to clouds
but right before me someone stands
and in instant--chains on arms
who are you? please get off my cloud
stop blocking my heavenly rise
we cannot lift off both at once
find your own path and then take flight
to light at end of tunnel

and he is laughing in my face:
go roam before the end of days
cause you can't fly away from me--
WHO ARE YOU?

so is it time? is it my turn?
at least allow me one last song!
and death is gazing and then says:
don't fear, it's not the end of days
and whispers quietly, like raves:
i'll come when you yourself will ask
and frightening laughter grows small
and in the darkness burns for all
the light at end of tunnel


Свет в конце тонеля

Толчок в плечо, горит сигнал.
От пустоты темно в глазах.
Ещё чуть-чуть - разбег так мал!
Лететь мешает вязкий страх.
Кругом темно, куда ни ткни,
Такое мне не по зубам.
Спаси, помилуй, сохрани,
Ты видишь сам - я всё отдам
За свет в конце туннеля.

По направляющей имён
Скольжу всё дальше в облака.
Но кто-то встал передо мной,
И сразу - цепи на руках.
- Кто ты такой? Уйди с пути.
Не загораживай подъём.
Нам не взлететь с тобой вдвоём.
Ищи свой способ и лети
На свет в конце туннеля.

А он хохочет мне в лицо:
- Иди, гуляй перед концом.
Ведь от меня не улететь...
- Да кто ты?

- Так что, пора? Уже сейчас?
Позволь хоть спеть в последний раз.
А смерть глядит и говорит:
- Да нет, не бойся, не горит.
И тихо шепчет, как в бреду:
- Когда попросишь, я приду...
И замирает страшный смех,
И в темноте горит для всех
Свет в конце туннеля.

свет в конце...
----------------------
change of the times

rain will squeeze from streets all it can:
feral dogs, lonely passerby men
rain will fling at the window glasses
of demolition-ready abandoned house
those who saw dreams in it, simply fell asleep
life changes masters with bullet's speed
and from a far sea wind comes, like a sigh:
change of the times

rain. cold streams are whipping.
winners build palaces and in them are  feasting
pulling away, before the merciless change
tears down the walls so frail
you wished for freedom--here's freedom for'ya
world is stuck on itself like a priest waiting for coming
and painted God sends from frames his rueful glance
at change of times

the old temple was built by human hands
it's just someone pulled rocks from out their chest
but instead of casting, quietly gathered them
at temple's base, escaping the shame
to kill to survive, to break to create
the epoch has its facts and its heroes it makes
but do not believe there's no other path:
rain is beating the windows


Смена Эпох

Дождь выжмет из улиц, что сможет:
Одичавших собак, одиноких прохожих.
Дождь с размаху ударит по стёклам
готового к слому
Опустевшего дома.
Те, кто видел в нём сны, слишком крепко уснули.
Жизнь меняет хозяев со скоростью пули,
И с далёкого моря доносится ветер, как вздох:
Смена эпох.

Дождь. Хлещут холодные струи.
Победители строят дворцы и пируют,
Отрываясь, пока не разрушит непрочные стены
Беспощадная смена.
Вы хотели свободы - так вот вам свобода.
Мир уткнулся в себя, словно поп в ожиданье прихода,
И из рамок печально глядит нарисованный бог
На смену эпох.

Древний храм был построен людскими руками,
Просто кто-то извлёк из-за пазухи камни,
Но не бросил, а тихо сложил, избавляясь от срама,
В основании храма.
Убивать, чтобы выжить; ломать, чтобы строить.
У эпохи есть правда - должны быть герои.
Но не верь, что другого пути не дано.
Дождь колотит в окно...
---------------------------
railroad jig

jig of the railroad
often, often wheels are rattling
tearing the random words is
just as simple as take without asking
to any bast its spot
to any ribbon a place in tress of
jig of the railroad

minutes are flying past
rails, yards, posts and miles
black oil's smoke and smell
counter wind and memories if the heart
mixing up heads and tails
moments of mind are sliding on traces
of minute that just passed

someone's tiredly napping
others are reeking of booze breath
step out to the cool platform
rattle and smoke, guitar and chatting
night, and the sleepers are burning
so that rails are melting from the
heat of the jig of railroad


Джига железной дороги -
Часто-часто стучат колеса
Рвать случайные строки
так же просто, как брать без спроса.
Всякое лыко к сроку,
Всякая лента вплетется в косу
джиги железной дороги.
 
Мимо летят минуты,
Рельсы, версты, столбы, километры,
Дым и запах мазута,
Память сердца со встречным ветром.
Все со всем перепутав,
Мысли-мгновенья скользят по следу
пролетевшей минуты.
 
Кто-то дремлет, усталый,
От иных разит перегаром.
Выйди в прохладный тамбур,
Стук да дым, разговор, гитара,
Ночь, и пылают шпалы
Так, что плавятся рельсы от жара
джиги железной дороги.
-------------------------------------
no clan and no tribe, no fire not even a tongue
no word and no notes, just memory of what is not
it laughs at the time; and crash like birds at cages' walls
the souls that in hopelessly strange land wandered and lost

and kitchen chats grow irrelevant forever more
the residue of untold words mounts up in the heart
instead of thought's lightnings the rolling thunder of words
i fear even to think what's gonna be soon left of us

the midnight truths, scraps of yesterday's hopes
will seem like big deal when we're hit by the long promised test
the faithful walked off on the water a while ago
so why are so scared of the water the keepers of faith?

to face the news of a treason and not change in the face
that's our new rules and the valor of current days
machine gun burst changes accent incredibly fast
don't know if tomorrow each other we will understand

no clan and no tribe, wanderers of forgotten tracks
those giving the light always charm those whose fly toward lights
on unearthly roads, on winds cutting right through the air
firm memory of what is not is gonna leave us

Ни роду, ни племени, ни пламени, ни языка.
Ни слова, ни весточки, лишь память о том, чего нет,
смеется над временем, и бьются, как птицы в силках,
Заблудшие души в безнадежно чужой стороне.
 
И беседы на кухнях все чаще текут не о том,
Остается на сердце осадок несказанных фраз.
Вместо мысленных молний - словесный раскатистый гром.
Я боюсь даже думать о том, что осталось от нас.
 
Полночные истины, обрывки вчерашних надежд,
С овчинку покажутся при вспышке контрольной беды.
Имевшие веру давно разошлись по воде -
Отчего же хранители веры боятся воды?
 
Встретить весть об измене и не измениться в лице -
Наши новые правила, доблесть текущего дня.
Автоматная очередь быстро меняет акцент.
Я уже не уверен, что завтра мы сможем друг друга понять.
 
Ни роду, ни племени - скитальцы заброшенных трасс.
Дарящие свет вечно манят летящих на свет.
На нездешних дорогах, на режущих воздух ветрах
Оставит нас цепкая память о том, чего нет.
---------------------------------------------
ballad

two friends were standing in the dry steppe
meeting the chilly dawn
and like a chained dog, a thought had dashed
in each of their head's dome:
if right now we won't go into dawn
the sunset won't make us wait
but each had feared having to move on
and wanted to stretch the wait

one of them uttered, 'the time has arrived
to start moving away
hesitance's dangerous, cause those behind
will cover eternal grey.
i trust: together we'll manage to reach
that very Promised land
and if you are really a friend to me
let's go as we always went'

but answered the other, 'is there enough strength
for farewell to the old land?
i am too tired, and beg you: let's stay
if you are really my friend.
here too we can raise our own bread
and darkness' no stranger to eyes
as for our dreams of the Wonderland,
we'll keep them alive with us.'

the friend exclaimed: "yes i am your friend
but staying here is a sure death!
decide faster, cause the sun don't wait
and there's still of plans a whole wealth!'
i will not abandon a friend, but a foe
i won't carry against his belief
the answer was whisper "i forgo"
and shades in eyes: "i won't forgive'

the answer was clear, as clear as could be--
conclusion and sentence, too
he picked up his sack and walked silently
toward the far mount's in view
while one left behind didn't look at his back
and his thoughts had wandered on
and so without farewell they went on their tracks,
friend with friend, and foe with foe.


Баллада

Два друга стояли в сухой степи,
встречая зябкий рассвет,
И мысль металась, как пес на цепи,
у каждого в голове:
Если сейчас не уйти в рассвет,
закат не заставит ждать,
Но каждый хотел отдалить момент,
когда придется решать.
 
Один промолвил: "Пришла пора,
и время двигаться прочь.
Опасно медлить: тех, кто отстал,
накроет вечная ночь.
Я верю: вдвоем мы сможем дойти
до обетованной земли,
И, если ты друг мне, пойдем со мной,
как раньше всегда мы шли".
 
Другой возразил: "А хватит ли сил
проститься со старой страной?
Я слишком устал, и, коль ты мне друг,
прошу, останься со мной.
Здесь тоже можно растить свой хлеб,
а к мраку привыкнет глаз,
И наши мечты о прекрасной земле
мы сохраним при нас".
 
Воскликнул друг: "Да, я друг тебе,
но здесь оставаться - смерть.
Решай скорее, солнце не ждет,
нам столько нужно успеть!
Я друга не брошу в пути, но врага
насильно не потащу..."
В ответ был шепот: "Тогда прощай...",
и тень в глазах: "Не прощу!"
 
Ответ был ясен - куда ж ясней? -
и вывод, и приговор.
Он взял свой мешок и молча пошел
в сторону дальних гор.
А тот, что остался, вслед не смотрел,
и думал уже о другом...
Так, не простившись, и разошлись
друг с другом, а враг - с врагом.
----------------------------------------
Lancelot's vacation

to the ground has fallen bedspread
stitched and woven of many travails
Lancelot at the summer vacation
rests away and for summer waits
for troop rallying little reason--
not a season to fight dark force
to the dragon a charge he won't issue
and the dragon won't heed his call

Lancelot with his fair lady
raises toast after toast after toast
out the window winter with snowbank 
buried Snow-tree bridge to the top
snake is napping til time is ripe, and then
after waking up, opens his maw
and fall down on you with great burden--
it's no matter win lose or draw

three-pronged enemy like a dearest pal
won't keep grudge on you, Lancelot:
with the cowardice, greed and treachery he will
to the ground have you quietly burned
hesitation is the foe's benefit
Lancelot, you wait is too long
hesitation will fall down with death
sweep you out with the white undead

and the winner will never come to end
and the soul will never warm up
if your sword in the sheath forever whets
while awaiting the sunnier times..



КАНИКУЛЫ ЛАНСЕЛОТА

Покрывало на землю выпало,
сшито-соткано из забот.
Ланселот на зимних каникулах
отдыхает и лета ждет.
Собирать ополченье - смысла нет,
биться с нечистью не сезон.
Он дракона на бой не вызовет,
и его не тронет дракон.

Ланселот со своей зазнобою
поднимает за тостом тост.
За окошком зима сугробами
завалила Калинов мост.
Дремлет змей до поры до времени,
а, проснувшись, разинет пасть
И навалится страшным бременем -
хоть барахтаться, хоть пропасть.

Трехголовый враг по-приятельски
Ланселоту не помнит зла:
Алчбой, трусостью и предательством
незаметно спалит дотла.
Промедление - вражья выгода,
слишком долго ждешь, Ланселот.
Промедление смертью выпадет,
белой нежитью заметет.

И зима никогда не кончится,
на душе не станет теплей,
Если меч твой о ножны точится
в ожиданье солнечных дней.
---------------------------------
the very last snow

frail like never before
leaving through looking glass, i fear to not wake up
shadows on my course
shine of sharpened ore so very near heart
white walls of the day
burned down in sunset, my home is a ground zero
who's gonna let me stay?
not for long, though, the curse soon will be here
for us

set out to pay for all
lost all til ashes, stayed to all indebted
laugh and not an hour else
in the silence chills to the veins penetrate
from song of the dry ice
wished to melt it but can't, i'm mute--please forgive me
who's that soldier so wild
shot my eternity with lives so brief and fleeting

time has come to still
and on the white page unease has scattered
sleep, oh my joy, sleep
and console yourself that it's not long left to wait
tomorrow's the end of this all
who could know it's so soon, please forgive, can you hear me?
as the very last snow
to the very roofs sweeps over my city..

САМЫЙ ПОСЛЕДНИЙ СНЕГ

Хрупко, как никогда,
Уходя в зазеркалье, боюсь не проснуться.
Тень на моих следах,
Блеск отточенной стали у самого сердца.
Белые стены дня
Догорели в закате, мой дом - пепелище.
Кто приютит меня?
Ненадолго, проклятие скоро отыщет нас.

Взялся платить за всех,
Проигрался до пепла, остался всем должен.
Смех - и ни часа сверх.
В тишине пробирает морозом по коже
Пенье сухого льда.
Растопить бы, да нечем, я нем - да простится мне!
Что за лихой солдат
Расстрелял мою вечность короткими жизнями...
Время зашло в тупик
И на белом листе разметалась тревога.
Спи, моя радость, спи,
Утешай себя тем, что осталось немного,
А завтра - всему конец.
Кто же знал, что так скоро, прости меня, слышишь!
Самый последний снег
Засыпает мой город по самые крыши...
---------------------------------------
summer

wind is tearing the leaves off of vanishing summer
summer is going west farther and farther
in starless night we cannot wait enough until sunrise
we cannot keep its reflection in arms that are tired
time has elapsed, and the words won't retain all that passed
they won't put together all that has ever been broken
showers and flourishing hemlock's fragrance
countless lives' recollection, by rains made blurry

what will you sing hesitating at dirty threshold?
in home where even the gospel has turned into quarrel?
taking a couple words not that important to God,
you'll calmly leave, with no farewell, like a nightly burglar

so sing of what's not and will never be in this world
sing, so that air will tremble from ringing sadness
sing to make easier life for those to death betrothed
those doomed to wander along the silence's path

Ветер срывает листву с уходящего лета,
Солнце уходит на запад всё дальше и дальше.
Ночью беззвёздной нам ждать - не дождаться рассвета,
Не удержать его отблеск в ладонях уставших.

Время ушло, и слова не удержат былого,
Не соберут воедино того, что разбито.
Ливни и запах цветущего болиголова,
Память бесчисленных жизней, дождями размытых.

Что ты споешь, задержавшись на грязном пороге
В доме, где добрая весть обернулась раздором?
Взяв пару слов, что похуже лежали у Бога,
Тихо уйдешь, не простившись, непойманным вором.

Пой же о том, чего нет и не будет на свете,
Пой, чтобы воздух дрожал от звенящей печали,
Пой, чтобы легче жилось обручённым со смертью,
Всем обречённым брести по дороге молчанья.
--------------------------------------------------
square

my square is inside the four walls, and the fifth corner is your eyes
ceiling's dreams of the midnight fall, step beyond from below to above
it's too early to start all over, and too late to set all as should be
dash to Sun's sparks that still are dormant,
through blockade of the hearts gone wooden

on the rays that are running down--joy to all who's not hiding faces
it's too quiet for keeping quiet, and too muddy to fall to bases
right along with the crying beasts, that tear Universe into pieces
drag uphill and dig the pits, share the bones while power seeking

there'll be moan like a gong from walls, sound of sadness not from the dome
cut the cord of the microphone, and the final unproven word
but as long as the thrill's not gone--carry icons out of the home
toil in prongs of the strangers' codes, under star of your own law

all will end at the very moment when to hell time from wounds will flow
and the stale forgotten water to the pieces the cup will blow
i am playing on verge of foul, choking in the mundane's harness
for the rock n roll it's too narrow, and won't get freer in this damn place
it's too narrow--but make a step: all the borders will burn in flame
just like any fist goes away, when you simply unclench your palm
 


Мой квадрат - четыре стены,Пятый угол - твои глаза.
Потолок - полночные сны. Снизу вверх будет выход за.
Слишком рано, чтоб все сначала,Слишком поздно, чтоб все, как надо.
Прорываться к спящим запалам Сквозь бесчувственную блокаду.

На протянутых вниз лучах -Счастье всем, кто не прячет лиц.
Слишком тихо, чтобы молчать,Слишком грязно, чтоб падать ниц
Вместе с плачущими зверями, Что Вселенную рвут на части,
Тащат в норы и роют ямы, Делят кости и ищут власти.

Будет стон - как настенный звон, Звук печали - не с потолка,
Перерезанный микрофон, Недоказанная строка.
А пока не ушла забава - Выносить из беды иконы,
Биться в зубьях чужих уставов Под звездой своего закона.

Все закончится в срок, когда Время вытечет вон из ран
И невыпитая вода Разнесет на куски стакан.
Я играю на грани фола, Задыхаясь в упряжке будней.
Слишком тесно для рок-н-ролла. Жаль, свободней уже не будет.
Слишком тесно, но сделай шаг - Все границы пожрет огонь,
Как исчезнет любой кулак, Если взять и разжать ладонь.
starfall

and your garden's been ravaged leaf by leaf
and the field's covered by the weeds
golden harvest has not been reaped
hooves have stomped it into the ground
from the walls abandoned by you
they went off to seek the fortune
they went off to every road
they wound up in the middle of starfall

i look at the east, at the mountain tops
my friend write:"Greetings, vagrant!
your songs are like juice to the dried up lips
so why is your voice so low?
you're an arrow through the seven heavens,
you're an arrow shot from earth to sun
pull the string a bit more hard, and then
all your words will hit the targets.."

but i know: my friend's always glad to see me
but he won't be with me too soon
my road isn't measured in miles yet
and the guide doesn't wait those trailing
there are no traces under his feet
on his shoulders is heaven lays heavy
stumbling i am walking in dust
to the ravaged walls from where
they went off to beg forgiveness
and wound up in middle of star fall


По листочку разорили твой сад,
Заросло сорняками поле.
Золотой урожай, не сжат,
Затоптали копыта в землю.
От тобой покинутых стен
Уходили искать удачу.
Уходили по всем дорогам,
Угодили в самый звездопад.

На восток смотрю, на вершины гор.
Друг мой пишет: "Здравствуй, бродяга!
Твои песни - сок для иссохших уст,
Отчего же так тих твой голос?
Ты - стрела через семь небес,
Ты - струна от земли до солнца.
Натяни сильней тетиву -
Все слова долетят до цели..."

Я-то знаю: друг мой всегда мне рад,
Да нескоро заглянет в гости.
Не измерен в километрах мой путь,
И не ждет проводник отставших.
Из-под ног его - ни следа,
На плечах его - тяжесть неба.
Спотыкаясь, бреду в пыли
К разоренным стенам, откуда
Уходили просить прощенья,
Угодили в самый звездопад.
----------------------------------------
third day

for three days, i'm stalling in one place
for three months i'm stalling in one place
for three years i remain in one place--
and from you there's not a single news

and i would love any answer
change of vector, wind in my face
i'd lay down and drift, but fear not waking
and i'm squeezed by ripple of expectation

a little more and it won't be surprising
to sip cola when with tv advertisement
tearing out nails, lays next to us
another war of another stranger

but as i was told by some ancient wise man:
"you know, you are born to be free.
and snow melts, and the tree's branches
change the sky's color, as they see fit'

fresh news from the theater of war
on the bed sheets of worn down nerves
two enamored in their reflections
for one another sacrifice their lives

their smiles are flexible like lashes
their laughter's like cry at their own mourning feast
if you forever think of death
it's no wonder forgetting how to live

but as i was told by some ancient wise man:
"you know, you are born to be free.
and snow melts, and the tree's branches
change the sky's color, as they see fit'


Третий день буксую на месте.
Третий месяц буксую на месте.
Третий год остаюсь на месте -
От тебя никаких известий.

А я был бы рад любому ответу,
Смене вектора, встречному ветру.
Я лёг бы в дрейф, но боюсь не подняться,
И зыбь ожидания выжимает меня.

Ещё чуть-чуть - и уже не странно
Потягивать колу, когда с экрана,
Сдирая ногти, ломится к нам
Очередная чужая война.

Но, как сказал мне кто-то из древних,
Знаешь, ты рождён быть свободным.
И тает снег, и кисти деревьев
Меняют цвет неба, как им угодно.

Свежие вести с полей сражений.
На простынях потрёпанных нервов
Двое влюблённых в свои отраженья
Жизни друг другу приносят в жертву.

Их улыбки гибки, как плети,
Смех - как плач на собственной тризне.
Если всё время думать о смерти,
Немудрено позабыть о жизни.

Но, как сказал мне кто-то из древних,
Знаешь, ты рождён быть свободным.
И тает снег, и кисти деревьев
Меняют цвет неба, как им угодно.


Рецензии