Татьяна Лазарчик. На былом пепелище
На былом пепелище
Взошла молодая трава.
На былом пепелище
Поют по весне соловьи.
Сердце прежнего ищет,
Но горькие тают слова –
Так восторженно свищут
Беспечные птицы мои.
На былом пепелище –
Густая прохлада ночи,
Мягкий запах знакомый,
Мерцанье бесчисленных звёзд.
Здесь становишься чище,
Мелодия в сердце звучит,
В лёгком теле истома
И мир так понятен и прост.
Вот оно, возрожденье
И отдых от дальних дорог –
Чудо-всходы на пашне,
Мой дом и обитель святая.
Здесь хранят меня тени,
И жизнь не нажмёт на курок.
Здесь сквозь пепел вчерашний
Я в землю корнями врастаю.
Перевод с белорусского Ольги Шаблаковой
__________________
Таццяна Лазарчык
***
На былым папялішчы
Узыйшла маладая трава,
На былым папялішчы
Пяюць уначы салаўі.
Памяць проста маўчыць,
Ашалелая ад хараства,
Сэрца ціха гучыць,
Замірае калі – нікалі.
На былым папялішчы –
Густой прахалоды глыток,
Мяккі водар зямлі,
Зорак блікі ў небе начным.
Не спяшаю ўжо,
Не націсьне жыццё на курок,
Адпачну, растваруся
У тумане, нібы белы дым.
Вось яно, хараство,
Адраджэнне ад бед і пакут,
Новых мар і ідэй
Цуда – ўсходы на свежай раллі!
Вызваляю сябе
Ад жыццёвых надуманных пут:
На былым папялішчы
Карэнне пускаю ў зямлі!
Свидетельство о публикации №121050700463