Принять могла б моё житьё? Александр Мачула - пер
(вольный перевод с украинского языка)
*
Принять могла б моё житьё,
вернее, лишь его останки?
Моё непрочно бытиё,
оно на дне с щербинкой банки.
Всего лишь банки, литров три…
Речь о сбербанке не ведётся.
Бери… Всё целиком бери,
и сердце также, мне неймётся.
Сгорело всё, один лишь тлен –
и головешки с декораций,
на пепелище мнимых сцен
нагромождения абстракций.
А чтоб добиться своего,
попробуй удалить из чата…
Всё потерял, нет нечего,
чтоб стала горечью утрата.
http://stihi.ru/2021/05/03/4448 – оригинал на странице автора
Свидетельство о публикации №121050306188