Historia de un amor
эту песню исполняли многие певцы на самых разных языках,
а музыку - многие оркестры в самых различных аранжировках...
лично мне больше всего нравится
мелодия этой песни в саксофонном варианте,
на который я и ориентировался при переводе:
https://www.youtube.com/watch?v=bxuRCOeP7Qc
Словно вышедшей рекой из берегов
От стремительно растаявших снегов,
Захлестнула, сокрушила,
Вознесла и закружила
Над землёю нас любовь.
И над тысячами пашен и лугов,
Ни друзей не замечая, ни врагов,
На любви мы, как на крыльях,
В небесах вдвоём парили
Наподобие богов.
И история любви нашей в день тот и час
Нам казалась бесконечной, как многим до нас,
И в то время мы считали,
Что любовь такой бывает только раз,
И о чём со светлой грустью
Вспоминается сейчас.
Словно вышедшей рекой из берегов
От стремительно растаявших снегов,
Захлестнула, сокрушила,
Вознесла и закружила
Над землёю нас любовь.
И не знали мы тогда ещё пока,
Что остудит пыл наш времени река,
Наша карта будет битой,
А история любви той,
Как ни жаль, а коротка.
Но история любви нашей в день тот и час
Нам казалась бесконечной, как многим до нас,
И в то время мы считали,
Что любовь такой бывает только раз,
И о чём со светлой грустью
Вспоминается сейчас.
Словно вышедшей рекой из берегов
От стремительно растаявших снегов,
Захлестнула, сокрушила,
Вознесла и закружила
Над землёю нас любовь.
Свидетельство о публикации №121050304359
Я люблю её слушать в исполнении Роберто Аланья
в паре с разными певицами.
Спасибо за столь талантливый перевод)))
Радмила Островская 07.05.2021 04:07 Заявить о нарушении