На русском!.. Переводчикам хвала!

На русском!.. Переводчикам хвала!
Они покровы сняли с тех событий,
Произнесли “Господь”, а не “Аллах”,
Всё размололи и просеяли на сите.

На русском разговорном языке
Хочу молиться, прославляя Бога!
Я не пустынник, не монах-аскет.
Мне хлеба! Хлеба! Пусть совсем немного!

Евангелие на русском языке!..
Духовно пренебесное звучанье!..
Но выпирает нынешний закхей
И бесноватого безумное мычанье.

Так циркулярный фарисей-статист
Традицию и корни оголяет:
“По-русски?.. Ты сектант!.. Баптист!..”
И атмосферу визгом накаляет.
***
На непонятном создается тайна.
Ключ разуменья лишь у одного.
Под скорлупой ореховой – питанье?
И в бане моется, как думаешь, нагой?

Запаянный сосуд с холодной влагой,
Сундук закрытый – утеряли ключ.
С непонимающим намного легче сладить:
Сдирай, бодай, выталкивай и мучь!
***
Дворяне на Руси… и по-французски
От слуг скрывали тайный разговор.
Так до Христа был доступ сделан узким –
Жаргоном – “феней” пользуется вор.

Цареву тайну надобно хранить, Товит 12:7
А о Господней возвестится громко…
Понятное! И молот бьёт в гранит! Иер. 23:29
А непонятное – под саваном в сторонке.

Плен Вавилонский нам не по-плечу.
К смешенью языков как раки пятимся.
Я непонятный сорок лет учу
Под горницей… И жду Пятидесятницу. Деян. 2 гл.
18.08.2001г.


Рецензии