1394. Кто знает, чей Розовый путь - Э. Дикинсон
Зловещий имеет финал, как и наш?
Имитацию страха и чистоты
Подобающе дали эти Соседи.
1.05.2021
Вариант.
3: Имитация страха и чистоты
4: У Соседей была подобающей.
2.05.2021
Комментарий.
Ст. 1394 было в письме № 501 (июнь 1877г.)
к Т. Хиггинсон в связи с болезнью его жены,
умершей 2го сентября 1877г.
1394. Whose Pink career may have a close
Emily Dickinson
Whose Pink career may have a close
Portentous as our own, who knows?
To imitate these Neighbors fleet
In awe and innocence, were meet.
————————
close II - 1.n 1) конец,
завершение, окончание;
to bring to a close -
довести до конца, завершить,
закончить;
to draw to a close -
а) довести до конца
б) приближаться к концу
2) закрытие
portentous - 1) предсказывающий
дурное; зловещий
2) удивительный,
необыкновенный 3) важный,
напыщенный (о человеке)
imitate - 1) подражать,
стараться быть похожим
2) имитировать; копировать;
передразнивать
3) имитировать, подделывать
4) биол. принимать
покровительственную окраску
fleet I - 1) флот 2) флотилия
3) парк (автомашин, танков,
машин и т.п.)
awe - 1.n (благоговейный) страх,
трепет, благоговение
2.v внушать страх, благоговение
innocence - 1) невинность,
чистота 2) невиновность
3) простота, простодушие,
наивность 4) безвредность
meet I - 1.v (met) 1) встречать
2) встречаться, собираться;
we seldom meet -
мы редко видимся
meet II - уст. подобающий,
подходящий
Свидетельство о публикации №121050106689