Вильгельм Арент 1864-1914. Лунная ночь
когда в зелёный лес неспешно кралась тишь:
О, час ночной, ты счастье в миг единый
рукою Мастера божественно творишь!
В мечтательном молчанье волн ласкает
мне щёки ветерок, – как дышит сказка в нём! –
и лунный свет с густых ветвей стекает,
окрасив лес рубиновым огнём.
Mondnacht
Ein Lorbeerblatt auf einem Schwanenruecken
fand ich in stiller, gruener Waldesnacht:
O suesser, keuscher Anblick zum Entzuecken –
von einer Meisterhand goettlich erdacht!
Die Wasser kuesste traumhaft-tiefes Schweigen,
kein Hauch lag auf der maerchenklaren Flut,
das Mondlicht troff rings von den bluehenden Zweigen,
faerbte den Wald rings mit Rubinenglut.
Свидетельство о публикации №121050102757