Зима
Зима
Зимняя путь и дорога,
Полозья,
Было и не было,
Как в некуда,
По белому полю
Корабль несётся,
Путь пролагая
Как в небеса.
Белой порошей
Вздымается вихрь,
Как облака,
будто ты в облаках.
Ты ль затерялся
Ли в мире?
Иль Мир сам?
Это Зима!
Слышешь?
Это
Зима!
И защемит,
Больно, сильно,
Ранимо,
Будто порезы
И ранки,
Щемят.
Это так белое
Всё, белоснежно!
Девственно,
Будто
Надежда - Весна.
Или уснул навсегда?
Не проснуся?
Может, ушёл,
В навсегда
навсегда?
Белые крылья надежды несутся,
Ворохом
Снега
Пороша,
Зима.
Может,
Тебя
Я однажды
Дождуся?
Если не в вечно
Ушёл
Навсегда?
Так мы живём.
Заметают метели,
Прошлое,
Чтобы уйдя в навсегда,
Выйти по новой,
Пройдя
Бесконечность:
- Слушай! Смотри!
Видишь?
Свет
И дома?
Снова живы.
Живём.
Снова любим.
Снова надемся.
Верим.
И ждём.
Зимнее утро,
Весеннее Утро,
Летнее Утро,
Осенним Цветком.
Инна
Ианна Инна Бальзина-Бальзин
Eanna Inna Balzina-Balzin
"Зима", стихи
---------------------------------------------------
PS
-------------------------------------------------
Cтанция ЗИМА.
ЖД Станция Зима
Train Station Zima (= The Winter ) in Russia
- -- - -- -- - - - -- - - - -- - - --- - - - - -- - - - - - - -- - -
Genenic study part, additionally
(genetic cousins of me by genetic testing results)
- -- - -- -- - - - -- - - - -- - - --- - - - - -- - - - - - - -- - -
Зимин / Zimin
есть такая фамилия среди моих генетических кузенов кузин.
сайт конкретно где не помню (23andMe? Geni? My Heritage? gedmatch? FF FTDNA)
FF FTDNA нет
Gedmatch тоже вроде нет
* счас нет.
Но есть похожие фамилиИ
----------------
Zim / Зим
-----------------
x3 genetic cousins
x3 5th - Remote Cousins: Zim in Ancestry
male, 5th - Remote Cousins, Shared 42cM, Longest 8 cm , Ancestry: Zim
female, 5th - Remote Cousins, Shared 37cM, Longest 8 cm , Ancestry: Zim
female, 5th - Remote Cousins, Shared 32cM, Longest 8 cm , Ancestry: Zim
By FF FTDNA
По данным генетических тестов FF FTDNA
у меня 3 (трое)
x 3 генетических кузена (мужчина и 2 женщины),
В фамилиях их предков: "Зим",
5ые - Удалённые, делящие со мной - из них наибользий блок:
42 - 8
37 - 8
32 - 8
---------------------------
------------------------------
Zimting / Зимтинг
-----------------------------
мужчина, видимо, с России,
19.1 cM - 19.1 cM - 4.78 generations
"Zimting" and me by Gedmatch.com
4.78 поколения, делим 19.1 сМ, и наибольшее тоже
по данным Гедматч ком
--------------------------
Zimmerman / Зиммерман
---------------------------
x2 genetic cousins
x2 5th - Remote Cousins: Zimmerman in Ancestry
male, 5th - Remote Cousins, Shared 34 cM, Longest 9 cm , Ancestry: Zimmerman
female, 5th - Remote Cousins, Shared 26 cM, Longest 10cm , Ancestry: Zimmerman
By FF FTDNA
По данным генетических тестов FF FTDNA
у меня 2 (двое)
x 2 генетических кузена (мужчина и женщина),
В фамилиях их предков: "Зиммерман",
5ые - Удалённые, делящие со мной - из них наибольший блок:
34 сМ - 9 сМ
26 сМ - 10 См
------------------------------
-------------------
Zimin / Зимин
-------------------
FF FTDNA : 0 genetic coising
FF FTDNA : нет такой фамилии моих генетических кузенах
Но где то есть. Помню. Видела. Найду-добавлю
Станция "Зима"
По английски,
Zima Зима = Winter (Винте) (Зима по английски)
--------------------------------------------------
Winter / Винте ("Зима" по английски "Винте"
--------------------------------------------------
By FF FTDNA
I have
x5 genetic cousins (3 males + 2 females)
x1 4th - Remote Couisins: Ancetry: Winter, ,male, 32 cM - 11 cM
x4 5th - Remote Cousins: Ancestry: Winter (2 males and 2 females)
male, 5th - Remote Cousins, Shared 26cM, Longest 10cm , Ancestry: Winter
female, 5th - Remote Cousins, Shared 23cM, Longest 8 cm , Ancestry: Winter
male, 5th - Remote Cousins, Shared 32cM, Longest 8 cm , Ancestry: Winter
female, 5th - Remote Cousins, Shared 37cM, Longest 8 cm , Ancestry: Winter
male, 5th - Remote Cousins, Shared 31cM, Longest 9 cm , Ancestry: Winter
By FF FTDNA
По данным генетических тестов FF FTDNA
у меня 5 (пять, пятеро)
x 5 генетических кузена (3 мужчины и 2 женщины),
В фамилиях их предков: "Winter" "Винте" ( "Зима" по английски),
муж, 26 сМ - 10 сМ, 5ые - Удалённые, в предках: Winter (Винте, = Зима по англ)
жен, 23 сМ - 8 сМ, 5ые - Удалённые, в предках: Winter (Винте, = Зима по англ)
муж, 32 сМ - 11 сМ, 4ые - Удалённые, в предках: Winter (Винте, = Зима по англ)
жен, 37 сМ - 8 сМ, 5ые - Удалённые, в предках: Winter (Винте, = Зима по англ)
муж, 31 сМ - 9 сМ, 5ые - Удалённые, в предках: Winter (Винте, = Зима по англ)
Включая сюда предков генетического кузена:
Джон Винте, родившегося в 1799 году
John Winter b. 1799 y
William Winterbottom , b 1797 - d 1887 ? 1807?
Вилльям Винтеботтом , 1797 - 1887 (1807?)
Винте - Зима, Зимний
Боттом - Попа, Попка, Зад, Задик
Винтеботтом = Зимнийзад, Зимний Зад, Зимняя попа, "ледяная, холодная попа"
---------------------------------------
Morozov / Морозов
FF FTDNA = 0
By geneology? i do hvae my relatives Morozov, Morozova surnames
Not by genetic cousins list in FF FTDNA
---------------------------------------------
-----------------------
Фрост / Frost
----------------------
x 2 , males, 5th - Remoter Cousins, by FF FTDNA,
Ancestry : FROST
5th - Remote Couisin, Shared 27 cM - longest 8 cM, Ancestry: Frost
5th - Remote Couisin, Shared 24 cM - longest 8 cM, Ancestry: Frost
27 сМ - 8 сМ, 5ый -Удалённый Кузен, в предках: Frost (Фрост), мужчина
24 сМ - 8 сМ, 5ый -Удалённый Кузен, в предках: Frost (Фрост), мужчина
Frost [Фрост] Иней
Синий Синий Иней
Лёг на провода
В небе тёмно-синем
Синяя Луна
А-а-а, в небе тёмно-синем.
Тебя ищу,
Лишь тебя одну.
И лишь одна ты
Мне нужна...
............
Она? Где она?
Где она?
Синий - Синий Иней
Синий - Синий Иней
Ааа а а
Аааа
---------------------------------------------
----------------------
Сноуден / Snowden
-----------------------
By FF FTDNA,
I have
x1 genetic cousin, male,
4th Cousin - Remote Cousin, Shared 27 cM - Longest Block 11 cM, Ansestry: Snowden
and his ancestry
W. Ker b. 1656 Scotland, d. 1748 New Jersy
*** Kern was Russian General, Riga's Council in Latvia in Russian Impair
his wife had a dedicated poem by Russian Poet A.S.Pushkin "I do remember this spraking beauty moment" ("Я помню чудное мгновенье", А.С.Пушкин, посвящение Керн, жене и затем вдове русского генерала Керн, Губернатора - Мэра города Рига Российской Империи в Латвии)
27 сМ - 11 сМ, 4ый - Удалённый, в предках: Snowden (Сноуден),
W. Ker b. 1656 Scotland, d. 1748 New Jersy
W. Ker b. 1656 Scotland, d. 1748 New Jersy
В. Кер (1656, Шотландия - умер 1748, Нью Джерси, Англия)
*** Kern was Russian General, Riga's Council in Latvia in Russian Impair
his wife had a dedicated poem by Russian Poet A.S.Pushkin "I do remember this spraking beauty moment" ("Я помню чудное мгновенье", А.С.Пушкин, посвящение Керн, жене и затем вдове русского генерала Керн, Губернатора - Мэра города Рига Российской Империи в Латвии)
У меня несколько фамилий с Кер с Нью Джерси,
также и с Керн с Российской Империи.
Я сделала смелое предположение,
что Керн и потомки Кер с острова Нью Джерси, Англия,
пересеклись,
и женщина фамилии Кер и Пушкин под видом
католического итальянского священика
пересеклись в Автралии на приисках.
Затем покинули Австралию оба, в Италию.
Затем Российская Империя.
Ходят упорные слухи, что официально никогда не выезжавший
с территории Российской Империи Александр Сергеевич Пушкин,
путешествовал и в Индии, и жил и во Франции под именем Александр Дюма.
Тут я добавлю тогда версии и гипотезы.
Что Анна Керн была дочь мужчины, родившегося в Шотландии и жившего в Нью Джерси,
мужчины. Была и Анна Престон.
Пушкин вывез её с Автралии, встретя только там впервые или и до того,
в Италию.
Затем Российская Империя, карьера жены русского генерала и встреча с Пушкиным официально. Затем вдова.
Остаётся за кадром момент, если А.С.Пушкин был или нет английский шпион?
Евгений Онегин,
описывает Лондонского английского дэнди, с английской хандрой,
изнеженного жизнью, нежного и избалованного.
Если образ был отчасти с себя?
ТО предположить, что русский величайший поэт А.С.Пушкин
был таки английский шпион, мы можем.
Проверяя затем: это так или это не так.
Однако, дело в том, что Winter Винте
Это "Зима" в переводе с английского на русский.
И, потому, как Кер и Винтэ фамилии пересекаются.
Переведя с английского на русский и с Винтэ читаем "Зима"
Некрасов
"Зима! Крестьянин, торжествуя, на дровнях обновляет путь.
Его лошадка, снег почуя,
Плетётся рысью,
Как-нибудь!"
Путь, дорога. Зима. Полозья.
Станция "Зима"
Удивительное название.
Потрясающее название
Станция "Зима"
По английски - Winter Винтэ Винте
***********************
---------------------------------------------
Инна
Тигги
Ианна Инна Бальзина-Бальзин
Eanna Inna Balzina-Balzin
"Зима", стихи
http://stihi.ru/2021/04/29/7766
https://proza.ru/2021/04/29/1746
"DNA Zim, Zimin, Zima, Zimina, Winter, Frost, Snowden"
https://proza.ru/2021/04/29/1739
"ДНК Зима, Зим, Зимин, Винте, Зиммерман, Фрост, Сноуден"
http://stihi.ru/2021/04/29/7754
#Zim #Zima #Zimting #Zimmerman #Winter #Frost #Snowden #Morozov #Morozova
#Зим #Зима #Зимин #Зимина #Зимтинг #Зиммерман #Винте #Винтэ #Фрост #Иней #Сноуден #Морозов #Морозова #ДНК #DNA
Свидетельство о публикации №121042907766