Реперы бесконечности
Разбитый Высшим Разумом на шхеры,
Имея интеллект и символ веры,
На принцип Мироздания взглянуть,
Поставив в бесконечности реперы*?
Как в резонансе с поступью времён
Степенно шаг печатать без сомнений,
Сберечься от пороков и растлений,
А осознав, что ими я пленён
Не пасть вдруг от бессилья на колени?
Как безмятежным сохранить свой дух,
А разум, по вселенским меркам, слабый
Мне оградить от лести и от славы,
Впитать в себя сквозь зрение и слух
Все эти меры, такты и масштабы?
Однажды взяв чернила и перо
Не стать бы всуе жертвою соблазна,
Толкающим меня в порыве праздном,
На девственном листе писать порой
Шедевры вдохновенного маразма…
Тернистый путь блестит в большой ночи,
Не познанный, лишь принятый на веру,
А я безумный созерцатель эры,
Растленный, снова в отблеске свечи
Рифмую эфемерные реперы…
* Репе'р (фр. repе're — «знак, исходная точка»)... Репе'р — действительная или условная точка на местности... (Википедия)
Свидетельство о публикации №121042904449
Самооценки корректив уж шаг второй
У плагиата сечь шаг третий
И не останется и междометий...
Галина Молокоедова6 18.10.2022 11:23 Заявить о нарушении