Занимательное стихосложение глава шестая, про штаб
Поговорим еще о некоторых ошибках в стихосложении. Названия их знать не обязательно, но понять в чем суть надо. Рассмотрим ошибку, которая называется ритмическая инверсия.
Ритмическая инверсия это ошибка, при которой ударение переставляется в слове так, чтобы не нарушился ритм, а потом искусственно (при чтении) переносится обратно, и мы слышим слово, с ударением, к которому привыкли. Иногда значение слова от этого не меняется, но иногда появляются новые слова. Ярким примером является использование в ритмической инверсии слов «чтобы» и «меня», так как из них получаются совсем другие
слова: «штабЫ» и «мЕня» (какого Меня, не Александра ли?)
Приведу несколько примеров из найденных в сети стихов:
«Извелись уже лучшие музы». Здесь ударение с ужЕ переходит на Уже.
«Просто вытрите со рта пену». А здесь ударение с «со ртА» переносится на «сО рта».
"Поймёшь, что счастье так возможно,
Что где-то тебя очень ждут". Ждут какого-то Тебя, с ударением на Е.
Следующая ошибка - плеоназм, или ненужное пояснение. Посмотрим на примерах:
В мае месяце (достаточно сказать: в мае).
Местный абориген (достаточно сказать: абориген).
Белый альбинос (достаточно сказать: альбинос).
Я там был лично (достаточно сказать: Я там был).
Или «Она взяла корзину в свои руки». Разве можно взять корзину в чужие руки?. Надо просто «Она взяла корзину»
Другой ошибкой является амфиболия – двусмысленность, неясность выражения. Амфиболия возникает, когда рядом стоят подлежащие и дополнение, и они имеют одинаковые окончания и не понятно, что является подлежащим, а что дополнением. Наглядный пример пример есть у Пушкина:
«Брега Арагвы и Куры
Узрели русские шатры»
Тут не понятно, кто кого узрел. Да, это ошибка!
Гиатус – скопление гласных букв: «О осень!», «Иль попаду в далекие я страны» или наоборот – скопление гласных звуков: «Достоинств ты неисчислимых». Эта ошибка называется антиэвритмия.
Иногда встречается фразеологическое смещение – когда берут два устоявшихся выражения и смешивают их. К примеру – из «производить впечатление» и «играть роль» возникает «производить роль» и «играть впечатление»
И, наконец, элипсис – пропуск подразумевающегося слова. «Но не тут-то. Море не горит» (Крылов). Тут пропущено слово «было».
И самое главное! Многое из перечисленного может считаться поэтическим приемом – главное это уместность употребления и вкус, конечно же.
Домашнее задание - советую прочитать замечательную статью Светланы Скорик и стараться не допускать вышесказанных ошибок.
Свидетельство о публикации №121042707692