Э. Дикинсон. 165. A Wounded Deer leaps highest
Оленя подстрели,
И он в предсмертном раже
Взовьётся от земли!
Сорвётся камень, треснув!
Согни – спружинит сталь!
Над воспалённым местом
Нальётся краснота!
Веселье для печали –
Такая же броня,
Чтоб люди не видали
Израненной меня!
A Wounded Deer – leaps highest –
I've heard the Hunter tell –
'Tis but the Ecstasy of death –
And then the Brake is still!
The Smitten Rock that gushes!
The trampled Steel that springs!
A Cheek is always redder
Just where the Hectic stings!
Mirth is the Mail of Anguish
In which it Cautious Arm,
Lest anybody spy the blood
And "you're hurt" exclaim!
Свидетельство о публикации №121042707335