Красота этих глаз перевод с французского

Вы так чудесны и неповторимы,
а ваших глаз сверкают уголки,
как отражение Луны на дне реки-
и это лучшая на свете пантомима.

Ваш томный взгляд впитал весь идеал
алмазов и нетронутых жемчужин.
Ресницы, чуть прикрытые, ласкал
прибрежный ветер, притворяясь вашим мужем.

И тысячи влюблённых возвращаются,
чтоб отразиться в пламени зеркал;
находит каждый то, что он искал,
и факелы желаний зажигаются.

А в отражении тонком, обнажив
свою взволнованную душу,
цветок небесный мой покой нарушил,
словно вода, съедающая сушу
и ищущая этому мотив.

Стихи: Теофиль Готье «Красота этих глаз»

Th;ophile Gautier
«; deux beaux yeux»


Рецензии