Михась Башлаков. Заснежило следы
Заснежило сады.
И вдоль, и поперёк
Заснежило следы.
Откуда же бегут,
Куда они ведут?
В рябой дали́ – взгляни –
Сникают, словно дни.
Там, где-то за горой,
Где стёжки замело,
Пернатой чередой
Вновь машут мне крылом.
Идти – и не дойти,
Как эхо – не найти…
Заснежило сады…
Заснежило следы…
Перевод с белорусского
Міхась Башлакоў
Заінелі сляды
Заінела трава.
Заінелі сады.
На жухлых паплавах
Заінелі сляды.
Адкуль яны бягуць?
Куды яны вядуць?
У шызай даліні
Знікаюць, быццам дні…
Там, дзесь ці за гарой,
Дзе сцежкі замяло,
Птушынай чарадой
Махаюць мне крылом…
Ісці – і не дайсці,
Як рэха, не знайсці…
Заінелі сляды…
Заінелі сады…
Свидетельство о публикации №121042700001
Карман Владимир Георгиевич 27.04.2021 12:06 Заявить о нарушении
Здоровья и успехов!
С уважением,
Владимир Сорочкин 27.04.2021 12:20 Заявить о нарушении