П-д на укр. яз. - А. Акимов - Валаам

Мой перевод на украинский язык
стихотворения А.Ю.Акимова "Валаам" :

         ВАЛААМ

Суворі бескети священной землі
залишили ми за кормою.
І ось Валаам таємничий в імлі
розтанув за хвилей крутою.

Багряной пожежею захід палає,
рясніє малиновий цвіт,
а чайка смілива над нами кружляє,
немов шле прощальний привіт.

Якби зупинити нам час хоч на мить,
щоб знову у повній красі
побачити те, що так серцю кортить -
намет Валаамских лісів,

дрімучі ялини і вересу хміль,
і квітку маленьку одну,
березовий паросток, білий, як сіль,
в гряді кам'янистій сосну...

Емма Іванова.
26.04.2021р.

=======================================
      Оригинал:
Акимов Александр Юрьевич
      Валаам

Суровые скалы священной земли
Оставили мы за кормой.
Таинственный остров растаял вдали –
В тумане за синей волной.

Багряным пожаром пылает закат –
В полнеба малиновый цвет!
А смелые чайки над нами кружат
И дарят прощальный привет.

Как хочется нам хоть на миг задержать
Бесстрастные стрелки часов,
Пускай на мгновенье, увидеть опять
Шатры Валаамских лесов,

Могучие сосны и вереска хмель,
И маленький нежный цветок,
В гряде каменистой дремучую ель
И русской березы росток...

http://stihi.ru/2014/04/24/4573


Рецензии
Большое спасибо, Эммочка! Этому стихотворению более сорока лет...
Очень понравился твой перевод, прочитал его вслух.
Хочу услышать в твоём исполнении! )))
Мира тебе, вдохновения и радости! С теплом душевным, Саша. ❀☼❤☼❀

Акимов Александр Юрьевич   26.04.2021 18:07     Заявить о нарушении
Очень рада, Сашенька, что перевод тебе понравился!
Обязательно озвучу и дам ссылку.
Спасибо тебе за тёплые слова и пожелания!
Всего тебе самого наилучшего, успехов, вдохновения и прекрасного настроения!
С улыбкой и теплом, Эмма. ❀☼❤☼❀

Эмма Иванова Избранное   26.04.2021 18:45   Заявить о нарушении