В ладонях ночи

В холодных ладонях кромешной ночи
Не найдешь больше радуги в небе.
Цвета все поблекли, растаяли в сером и черном,
Были в клочья разорваны штормом ночным,
Словно дым, растворились и сделались снами.
Голубого неба больше не встретишь.
Не покрасить лазурью черный холст,
Нет краски на свете такой.
То, что дорого было – стало неважным,
Время забвенья приходит, но не приносит покой.
Не найдешь больше в море дороги своей.
Буря ветром жестоким прогонит тебя,
Скрыться заставит от гнева небес в горных пещерах.
Не удержаться на бешеных волнах,
Назад повернешь, если жизнь дорога.
Лишь ветер соленый да белые хлопья пены морской –
Вот те, кто остались с тобой.
Надежда ушла, не выдержав муки ночной,
Оставив печаль в утешение.
В ладонях ночи, посмотри, взгляни, коль хватит сил.
Увидишь там, вдали, любовь моя молнией вспыхнет
В ночи кромешной.
Белою вспышкой вскроет мрак,
Надежду возрождая вновь.
Моя к тебе Любовь…
Там! Там, почувствуй дыхание мое,
Пусть сил тебе придаст оно.
Кровь холодную твою я отогреть сумею,
Только дождись. И я приду. Дождись!..
В ладонях ночи, представь на миг, там солнце.
Там солнце для тебя мое.
Его горячие лучи согреют твое сердце.
Ты лишь дождись!
Там. Там для тебя мой свет.
Мой свет, чтоб воскресить тебя,
Там, для тебя.
Ты лишь дождись, в ладонях ночи.
Прошу…
               
                Георгия Схинораки. 
                Перевод с греч. А.С.


Рецензии